

This article is more than 3 years old
镜头之下:摄影作品记录澳洲人的动荡一年
捕捉“反思、孤独与坚韧”的瞬间,悉尼市摄影奖让我们深思过去的一年,让我们洞见新冠疫情、干旱和洪水的影响。
Published 5 August 2021 4:20pm
By Jennifer Scherer
Image: 'It Always Rains Before Kick Off' captures a young football fan feeling the rain on his face minutes before kick-off for the Tiwi Islands grand final. (Elise Derwin)
悉尼市宣布了澳大利亚生活摄影比赛的28名入围者。在他们的镜头下,人们感受到一个又一个被COVID-19、干旱和洪水影响的瞬间。
悉尼市议员杰斯·米勒(Jess Miller)告诉SBS新闻:“我们的摄影师肯定感受到了COVID-19疫情的痛苦。”
她表示:“因为疫情限制,他们很容易受到创意产业活动关闭的影响。”
待解除封锁后,这些作品将于9月16日起在悉尼海德公园(Hyde Park)展出。
米勒女士表示:“这个摄影比赛是如此的多元化,它是对于澳大利亚生活的真正开放的诠释。
“从挂在晾衣绳商的卷心菜叶,到(表演者)马克西·希尔德(Maxi Shield)代表LGBT社区,再到新移民——这是一个如此宽广而美丽的混合诠释。”
“当你看到入选作品时,你会想起过去的12个月或几年是多么的艰难。这里有很多关于干旱和洪水的回忆,但也有很多沉思、孤独与坚韧的美好时刻。”
以下是部分入围作品。
第三次幸运(Third Time Lucky)

Freshly shaven and armed with a bouquet of flowers, 73 year old Leo waits to meet Rosie for the first time in Newcastle, NSW. Source: David Cossini
“在旋风式的恋爱之后,里奥和罗西很快订婚并结婚了。这是73岁的里奥第三次迈入婚姻。”
登一家人(The Dengs)

Snapped in Canberra, the Dengs have been in Australia since 2016 under the UNHCR refugee program. Source: Rusty Crawshaw
克劳肖先生告诉SBS新闻:“我们通过难民支持服务,为在堪培拉的移民和难民家庭拍摄全家福。”
“我认为,这张照片捕捉到了这个家庭对于能够在这里定居感到由衷的骄傲和感激。”
这对夫妇在肯尼亚北部的Kakuma难民营生活了17年。马卢尔曾是南苏丹内战时期的一名士兵,在村庄被攻陷后,他逃离了那里。
这张照片是在他们在堪培拉家中的客厅拍摄的。
克劳肖先生说:“对我而言,为这些家庭拍摄照片是一个特别的机会,这是一件好事,但如果不这么做,他们可能永远没有机会获得。”
青春(Youth)

In Blackheath, NSW, 'Youth' aims to evoke a feeling that arises often for young people; losing oneself in thought, feeling anxious and lost. Source: Georgia Brogan
新冠疫情(COVID-19)

Each night in Capertee Valley, NSW, a family watches SBS in the front yard on an iPad as the world started to crumble under Covid-19. Source: Nicholas Plevcak
暑假生活的一天 II(A Day In The Life of a Summer Holiday II)

In the summer of 2021, I documented the activities of my daughter, son and my partner as they began unwinding from the challenging year that was 2020. Source: Shelley Reis
她告诉SBS新闻:“作为一名纪实摄影师,我的大部分工作都是自然而然的……我的工作是在某一刻找到构图,利用光线,而不是按照你希望的方式去创造一个场景。”
瑞斯女士说:“每年我们去那里的时候,都会用一天的时间用来拍摄,然后把喜欢的照片手机起来,做成一个系列,叫暑假生活的一天。”
她说,这张照片捕捉到了她六岁的女儿、九岁的儿子和她的伴侣的独特个性,也捕捉到了度假的欢欣感。
瑞斯说:“在经历了大流行的艰难一年,这是一段慵懒的经历。我的女儿开始上学,我的两个孩子都在家上课,我母亲诊断出癌症。”
“特别是今年,能离开这些,是一种解脱。”
萨迪(Sardie)

Two-year-old Sardie is cooling off in an esky as temperatures can reach to the 40C in Broome, Western Australia. Source: Ingetje Tadros
马克西迷(Maxi's Couch Potato)

Maxi Shield, the popular Oxford Street drag artiste, broadcasts to her online audience live from Darlinghurst's Oxford Hotel, home to one of her regular gigs. Source: Don Arnold
农场喂食时间(Feeding Time On The Farm)

In Denman, NSW feeding time at Michelle Phillips' camel farm is a daily scene to Gabriella, as she messages friends on her smartphone. Source: James Brickwood
女子丛林球赛(Women's Bush Footy)

Once a year, teams all over Central Australia travel to participate in the annual Papunya Carnival. Source: Matthew Abbott
获奖者将于九月中旬宣布,大奖得主将有一万澳元的奖金。
公众首次可以通过投票选出人民选择奖,得奖者将获得超过5000澳元的专业器材。
READ MORE

你好,澳大利亚
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。
如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。
SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。
分享