哪些投票站将供应肖顿一吃成名的“民主香肠” ?

工党领袖肖顿在上届选举时示范的“错误吃法”——从中间部位开始吃“民主香肠”——遭遇了广泛的吐槽,由此,“民主香肠”也被澳大利亚国家辞典中心命名为2016年年度词汇。

Bill Shorten eats a sausage sandwich on 2016 election day.

Bill Shorten eats a sausage sandwich on 2016 election day. Source: AAP

本周六是联邦大选选举日,在投票站吃上一个滋滋作响的“民主香肠”(Democracy sausage)已经是澳大利亚民主生活中的传统环节。

时隔三年,人们应该还记得工党领袖肖顿在上届选举时示范的“错误吃法”——这张从中间部位开始吃“民主香肠”的照片遭遇了广泛的吐槽,以致于到了去年维州选举时公众依然将焦点放在这位一党领袖是否吃对了一块香肠三明治上——这也直接让“民主香肠”被澳大利亚国家辞典中心命名为2016年年度词汇。
澳大利亚国家辞典中心主任阿曼达·罗格森当时表示,就政治与政治竞选而言,无庸置疑地,民主香肠是这充满混乱的一年来最棒的产物之一。
democracy sausage
Democracy sausage ready to be eaten on election day Source: AAP
,起源于二战时期的香肠最早是一种你想吃多少吃多少的廉价食物,但到了二十世纪六十年代,香肠开始被视为一种充满平等意味的肉类。

悉尼生活博物馆(Sydney Living Museums)的纽林(Jacqui Newling)女士说,“香肠是一种你可以一次煮几十个的东西,它不像牛排,必须要煮到某人特别喜欢的熟度,你只要不停地翻动它们,完全不会烤坏。”

实惠、简单、做起来没难度,香肠的滋滋声由此成为很多社区户外活动的必备,也包括选举投票活动,而香肠作为“最平等的肉类”与投票仪式有着很多内在的联系。

所以,在投票站的香肠三明治摊点前,常常能看到很多党派领袖的身影,莫里森、陆克文、特恩布尔、艾伯特、霍华德、基廷、吉拉德……
NSWELECTION19 SCOTT MORRISON
Prime Minister Scott Morrison helped cook sausages at his local polling booth in Sylvania. (AAP) Source: AAP
Democracy sausage
Tony Abbott cracks eggs on a hot plate while he helps out at a election day sausage sizzle at Queenscliff Beach. Source: AP
Biil Shorten, Malcolm Turnbull
Bill Shorten at a sausage sizzle in northern Tasmania on Saturday, and Malcolm Turnbull eating a pie the day before. Source: AAP
在1989年,西澳州长道丁(Peter Dowding)因向选民免费招待香肠和饮料而被自由党指控为“政治贿赂”,经过一番调查,这种指控被澄清,与此同时,西澳的自由党领袖麦金农(Barry MacKinnon)也被发现在竞选期间戴着烧烤帽、围着围裙在香肠摊拍照。香肠简直是一个传说!
Democracy sausage
Democracy sausage
时至今日,如何在选举日吃上一块热乎乎的“民主香肠”呢?
Democracy Sausage Map (Image: Democracy Sausage)
Democracy Sausage Map (Image: Democracy Sausage) Source: Democracy Sausage
一个名为民主香肠(Democracy Sausage)的网站提供了在线的查询工具,它在澳大利亚的地图上标出了有香肠和/或蛋糕的投票站信息,目前显示已有1000余个。

你可以登录这个网站来查找附近的站点,也可以向网站提供你所掌握的民主香肠信息,以便更新。

周六选举日,你准备好了吗?投票之余别忘了啃一口“民主香肠”! 


分享
Published 16 May 2019 10:43am
Updated 17 May 2019 5:34pm
By Helen Chen

Share this with family and friends