一个衣衫褴褛的人坐在街边,耷拉着脑袋。你离ta越近,越努力避开ta的眼神。心中默默祈祷着,千万不要问我要钱,千万不要问我要钱。就当你走过ta身边的时候,一个颤巍巍声音的问道,请问你可以给我一点零钱吗?你忍不住用眼角的余光扫去,问话人的脑袋还是耷拉着,双眼微微地向上看,仿佛有一点期待。在那一刹那你有一点心动。
在任何一个晚上,每200名澳洲人中将有一人无家可归。无家可归者来自多样的文化背景,其中有一半以上是移民。新无家可归者中迅速增长的往往是工人或单身老年妇女。还有3000名曾经为国家而战澳大利亚退伍军人,现在却无家可归。
据称,家庭暴力是无家可归的最大的原因,然后是贫穷和收入不平等。精神疾病和酒精中毒被认为是次要因素,意味着单独治疗疾病并不一定会结束他们无家可归的历程。
无家可归者可能发生在任何人身上,包括你。
给钱?
A homeless man is seen with his belongings outside the Myer department store in Sydney。 Source: AAP
许多帮助无家可归者的机构,除了依靠政府支持外,也需要民众捐款的帮助。
给吃的或穿的?
Homeless people receive a hot meal during 'Soup on Planty' event at Planty park in Krakow, Poland. Source: NurPhoto
的创始人Donna Stolzenberg说,在正常的社会环境中,我们会考虑其他人的饮食要求。比如坚果过敏,糖尿病和清真食品。当谈到无家可归者时,我们只是买食物,而从不思考“这个人可以吃猪肉吗”?
SBS与送餐服务Foodora联手推出了Meal For a Meal一餐换一餐行动,您在Foodora上订餐时可以为无家可归者买一份饭。
给尊重、时间和支持
Tommey说,无家可归者和我们一样,都是人,只是他们正在经历不幸。他们值得被尊重。
虽然一些帮助无家可归的组织和服务得到政府资助,但许多组织和服务也依靠志愿者的帮忙。在一家二手商店或其它无家可归的服务中心做义工,每周几个小时都能有帮助。SBS中文普通话前段时间报道的杂志的前编辑Alan Attwood说,“最好的选择是给那些正在努力改善自己情况的人们创造条件”。这与中国老话“授人以渔”不谋而合。
TO GO WITH Australia-weather-fire-relief Source: AFP
本台记者王千毓在街头做了一些随机采访,了解一下他们怎么看这个问题。
欢迎你在Facebook上关注SBS Mandarin,发表你的看法。