要点
- 根据最近的一项反种族主义调查显示,自2019年以来,澳大利亚华人受到的种族主义攻击情况上升
- 种族主义受害者陈东君表示,她发现种族主义事件报告和心理支持系统不够完善
- 更多的澳大利亚华人正在咨询自卫课程,以保护自己和其他弱势社区成员
2月15日对陈东君(June Anderson)来说本是一个值得纪念的日子。
这一天是农历新年的最后一天,这位60岁的澳大利亚华裔坐火车到城里去看音乐剧《红磨坊》,这是她在大流行病发生后的两年里第一次去看现场演出。
在弗林德斯街火车站(Flinders Street Station)回家的路上,陈东君说,一名年轻女子站在她面前大喊:“你这个混账东西,你是亚洲人。你为什么还在这里?你不应该在这里。滚吧。”
当她的手机被抢走时,陈东君呆呆地站着,直到两名围观的路人介入,并帮她抢回设备。
在回家的火车上,她仍然心有余悸,她说她注意到另一个人在火车站台上看着她,并跟着她上了车厢,然后在她下车时跟踪她,跟着她走向她丈夫在等待着的停车场。
June Anderson says she now wants to learn Kung Fu after being racially attacked. Source: Tania Lee/SBS Chinese
“当我加快脚步时,他也加快了脚步。幸运的是,我丈夫从车里探出了头。他一定是看到了他,后来他就消失了。”陈东君说,她担心如果她丈夫不在那里,可能会发生什么。
两个月后,陈东君对无法成功理解报告种族攻击事件的制度感到沮丧,同时她也在寻求专业的心理帮助来治愈她的创伤。她说她正准备报名参加功夫班,来缓解她高度的不安全感。
"我没有任何(自卫技能),这就是我准备报名的原因。我意识到保护自己很重要,”她说。
华人社区成员的反击
陈东君是众多经历过种族主义或目睹过种族主义影响他人的华人社区成员中的一员,他们咨询了墨尔本的黄碧瑶的武术课程。
这位来自台湾的吴国树功夫学院(Barry Pang Kung Fu School)的教练说,她的课程帮助社区成员在公共场所培养自信和空间意识。
课程还侧重于教授踢腿和“沿中线单拳”的技能,以及侧身躲避攻击的能力。黄碧瑶表示,华人社区成员在澳大利亚感到不安全的趋势,引发了更多希望保护自己和他人的人前来咨询。
Kung Fu instructor Anne Pang says increased experiences of racism against Chinese community members have prompted some to express interest in martial arts. Source: Tania Lee/SBS Chinese
“我的小组中的很多学生都是家长。我的小组成员和他们的朋友中发生的事件肯定有所增加。”她说。
最近由邹慧心领导、黄碧瑶协助下进行的一项反种族主义调查显示,2019年后澳大利亚的种族主义行为明显上升。
与2019年之前(12.9%)相比,457名调查参与者中几乎有一半的人在2019年之后对种族主义感到高度焦虑(49.5%)。此前,洛伊研究所(Lowy Institute)发布的一份报告指出,每三个华裔澳大利亚人中就有一个因其文化背景而受到歧视。
Anti-Racism Survey Report 2022 findings. Source: Wesa Chau
“在过去的三年里,种族主义的情况恶化了。这让人有点吃惊,这不仅仅是由于COVID-19,在COVID-19之前也是如此。”黄碧瑶说。她说,越来越多的种族主义经历,包括个人经历和目睹他人经历种族主义,使一些澳洲中国人表示对武术课程产生兴趣。
Findings from the recent Anti-Racism Survey Report 2022. Source: Wesa Chau
“我认为我需要学习技能,这样我就可以保护自己,也可以保护别人。”一位不愿透露姓名的功夫课程学生表示,她担心安全问题。
她说,视频中拍到的针对中国留学生的暴力袭击事件让她担心她或身边的人可能会遇到这样的事件。
“我觉得在过去的两年里,自从COVID以来,人们认为我们带来了疾病。为什么我们要和这个联系在一起?”她告诉SBS中文。
现在,她说,与学习功夫之前相比,她在面对攻击者时更具备空间意识和自卫防御能力。
“当我走在街上时,我感到更有信心,因为我知道我可以使用我在(功夫)中学到的技能来保护我,这比以前更好。我至少可以做一些事情,而不是什么都不做,”她说。
为什么种族主义越来越多?
陈东君说,由于新冠病毒引发了种族主义,以及国家层面上强调的“中国威胁”的言论,华人社区已经感受到了反华情绪的存在。
悉尼科技大学(University of Technology Sydney)澳中关系研究所最近对16项澳洲外交政策的立场进行了研究,包括了对北京方面的贸易制裁以及国防开支的反应,发现澳洲两党在每个问题上的立场都是一致的。“我们正处于一场选举活动中。每一方都在展示,看谁能对中国更强硬。抛开政治不谈,这种言辞对澳大利亚华人的生活产生了重大影响。”她说。
Anne Pang (front) has been advising Chinese community members of the various ways to deal with racist slurs and attacks. Source: Tania Lee/SBS Chinese
国防部长彼得·达顿(Peter Dutton)一直在加强警告表示,由于北京方面正努力实现台湾与大陆统一,这可能导致与中国发生军事冲突。
他表示,他在国防上的花费比他们以往任何时候都要多,因为中国在印度洋-太平洋地区日益增长的存在给堪培拉带来了担忧。
上周,内政部长凯伦·安德鲁斯(Karen Andrews)表示,北京与所罗门群岛达成安全协议的时机旨在损害联盟党在联邦选举中的机会,因此是一种“政治干预”的行为。
澳大利亚政府不断重申,中国人是一种威胁。这给了人们一个借口,对某种(有中国人长相的)人进行种族污名。
黄碧瑶说,另一个例子是联邦政府决定阻止中国电信巨头华为在澳大利亚推广5G,该公司称这是“出于政治动机”的行为。
Anti-China political rhetoric is reverberated throughout the Chinese community, says Anne Pang. Source: AAP
“这产生了巨大的影响。这确实在整个华人社区产生了反响。也许我们在这里不受欢迎。也许现在做生意更难了,这是调查反映的问题之一,”黄碧瑶说。
华人社区领袖的信息
在去年为关注反亚裔仇恨犯罪的华人社区成员举办的网络研讨会上,黄碧瑶是发言者之一,她向他们建议了处理种族主义污名和攻击的各种方法。
教育专家王蓓(Claire Wang)和文化多样性的思想领袖邹慧心也发表了讲话,建议遭遇种族主义的社区成员向警方报告,并寻求心理支持。
黄碧瑶说,这实现了双重结果,受害者可以得到帮助,政府可以收集数据并确保资源的有效分配。澳大利亚政府正在资助由澳大利亚心理健康组织(Mental Health Australia)进行的“拥抱多元文化心理健康计划”(Embrace Multicultural Mental Health Program),计划在2025年前为澳大利亚不同文化和语言(CALD)背景的人提供心理健康和自杀预防方面的关注。
Kung Fu instructor Anne Pang with her student. Source: Tania Lee/SBS Chinese
作为获得澳大利亚心理学委员会注册的一部分,所有心理学家必须证明他们符合八项基于能力的标准,包括与来自不同群体的人合作的能力。
但陈东君说,目前的服务还不够专业,特别是当创伤与种族主义有关时。
我仍然在寻求帮助,还没有人真正去了解我的创伤。如果我们没有到位的系统,我们将继续承受痛苦。
她补充说,有中国背景的种族攻击受害者往往不会公开或报告他们的事件,因为他们认为不会有什么结果,只会使自己再次受到创伤。
“他们成为沉默的受害者,”陈东君说。黄碧瑶说,各政党也需要意识到他们在将中国问题政治武器化时,是如何在澳大利亚的社区层面上发挥的。
Defense Minister Peter Dutton says there is evidence that the Chinese Communist Party wants Australia’s government to change. Source: AAP
她说,她相信澳大利亚有正义感,“澳大利亚人很有同情心,他们很善良,”她说。
“我希望所有澳大利亚人都能回归他们的本色,而不是受很多政治选举活动的影响,因为这些活动使我们相当分裂,”她说。
“澳大利亚华人确实热爱澳大利亚。我们确实希望为澳大利亚的建设作出贡献。我们将继续作出贡献。”