真人版『花木兰』华裔女星为何遭杯葛?

据报,迪士尼即将上映的真人版『花木兰』中饰演花木兰的美籍华裔女影星刘亦菲因为表态支持香港警察部队而受到批评。

Chinese actress Liu Yifei poses on the red carpet during the closing ceremony for the Jackie Chan International Action Film Week in Datong

Chinese actress Liu Yifei poses on the red carpet during the closing ceremony for the Jackie Chan International Action Film Week in Datong Source: Press Association

据报,刘亦菲因为在推特(Twitter)贴文表态支持香港警察部队而受到批评。同时,亦惹来香港的示威者呼吁抵制即将上映的『花木兰』。

据香港南华早报的报导, 本身在微博拥有近6600万粉丝的刘亦菲,在微博上转发了中国官媒『人民日报』上的一个贴文,贴文的内容是:『我支持香港警察。你们可以打我了。 』然后,她本人则以英文写上:“What a shame for Hong Kong”。意思即指: 『这是香港的耻辱』

刘亦菲的贴文在微博上得到了许多支持,但在推特(Twitter)上的反应却不一样。虽然推特在中国被封锁,但刘亦菲的贴文却仍然引起了波澜,并导致出现了一个名为『杯葛木兰』(#BoycottMulan)的运动。

一些推特用户指责刘亦菲是美国公民,却支持香港警方的暴力行为,亦有人批评她在美国享有民主自由,但这些自由目前却在香港并不存在。

不过,刘亦菲并不是唯一一位因为评论香港目前的政治情况而受到批评的电影明星。香港影星成龙亦形容示威活动是『令人感到悲伤和沮丧』 ,并在一个电视采访中表示支持中国。



分享
Published 17 August 2019 1:03pm
Source: SBS News, South China Morning Post


Share this with family and friends