怪兽、红包、舞狮……澳州“华二代”如何认知农历新年?

Festival goers during the Sydney Chinese New Year Lantern Festival Launch, Darling Harbour, Sydney, Friday, Jan. 20, 2017.

Festival goers during the Sydney Chinese New Year Lantern Festival Launch, Darling Harbour, Sydney, Friday, Jan. 20, 2017. Source: AAP Image/Marcus Reubenstein

在澳洲出生的“华二代”儿童眼中,农历新年是什么样的?家长和老师是如何告诉他们的?(点击封面图片,收听音频故事)


在澳州,“华二代”群体的文化认同是经常被讨论的话题。那么,对于不同背景的孩子来说,他们是怎样从家庭和学校那里了解和感受农历新年的呢?


本文要点:

  • 华人家庭:过年要为孩子做足仪式感
  • 跨文化家庭:就像圣诞节,春节是华人最重要的节日
  • 幼儿园老师:很多国家都过春节,它本身就是多元的

悉尼的Jack Wang是一位六岁男孩的父亲。在他眼里,带着孩子好好过个年是整个一年中最重要的事情之一。

今年的除夕之夜是2月11日星期四,大年初一是2月12日星期五,既没有国定假期也不是周末。
澳大利亚农历新年不放假,所以我会特地请假,每年不落的。一定要全家一起热热闹闹地过年。
“我和一些华人朋友聊起过。我们的农历新年相当于西人的圣诞节,如果依然在工作的话,我觉得有点不重视传统文化。”

“我是山东人,所以比较重视传统习俗,规矩也比较多。我们会写春联挂在门上,然后买灯笼,这些形式上都要做足。然后大家一起包饺子,吃团圆饭。”
Lunar New Year lanterns.
Lunar New Year lanterns. Source: Public domain
Jack的儿子Alex刚刚上小学不久。也许是家庭教育的影响,他说得一口流利的中文。Alex说,过年他最开心的事就是可以包饺子、吃饺子。
我有点喜欢吃饺子,喜欢白菜猪肉馅儿的饺子。我会帮姥姥包过饺子,我还洗碗。
“爸爸会写春联,我帮他一起贴。”

“在中国过年可以放鞭炮、堆雪人。堆雪人最开心了。爷爷奶奶会给我压岁钱,我跟他们说,新年好。”
Sugar candy of lunar new year
Source: Wikimedia/ Oliver515 (CC BY-SA 3.0)
Jack回忆说最早给Alex传达过年这个概念是从一个脍炙人口的传说开始的。

“我跟他说,‘年’就是一个怪兽,每年的最后一天它会出来吃人。人们就挂春联、放鞭炮来驱赶这个年、吓唬这个年。通过大家的努力,这个怪兽就被吓跑了,然后就把这个年给过去了,这就叫过年。”

这个故事被很多华人父母拿来给“华二代”解释农历新年的来源。

Stacy大学毕业就来到澳洲留学,之后就一直居住在这里,至今已经过去了15年。她即将年满五岁的儿子最喜欢打怪兽的童书,所以Stacy就“因材施教”,给他讲了年的来历。

“孩子听到怪兽‘年’的故事觉得很有劲,很快就把过年这件事记住了。”
中华文化博大精深,有时候我也不知道应该如何让孩子更好地了解中华文化,从孩子的兴趣出发可能是一个不错的选择。
Lunar New Year Festival in Perth
Lunar New Year Festival in Perth Source: AAP
好在澳州是华人国家以外农历新年气氛比较浓厚的国家。所以Stacy一家三口计划和往年一样去中餐馆吃年夜饭,去唐人街参加庆祝活动,也会看看春节晚会,践行一些传统习俗。

“孩子的爸爸认为过年的仪式感要强一些。”

“另外,孩子已经五岁了,压岁钱的事情要提上日程了。”Stacy笑着说。

相比父母都是华裔的孩子,一些跨文化家庭的“华二代”们也在用他们的方式理解农历新年。

Annabelle Han和意大利裔的丈夫一起生活在澳州。他们的一双儿女同时拥有多个文化背景。
Annabelle的一双儿女
Annabelle和意大利裔的丈夫育有一双儿女 Source: Annabelle Han
我女儿问我,妈妈为什么会有Spring Festival(春节)?我反问,为什么会有Christmas(圣诞节)呢?她说,就是每年都有啊。我说对呀,春节也是每年都有。
“我告诉她,因为不同的国家有不同的文化。农历新年对每个中国人来说都是非常重要的节日。”

Annabelle说自己从来没有刻意向孩子们去描述春节是什么意思,更多地是为他们回忆妈妈小时候过春节是什么样子。她也会努力在澳洲和一群华人伙伴们复刻自己小时候在中国过年的体验。

“我就跟他们讲我小时候有多喜欢过年,因为过年可以收好多新的礼物啊、有红包呀、有新衣服穿啊,还能吃好多好吃的。”

“现在也会和一些中国朋友一起为孩子们准备聚会、包饺子、送礼物和红包。希望他们能真正体会我们小时候过年的感受。我不能光说不练啊,哈哈哈。”

“我也跟他们讲过十二生肖。我女儿知道我们全家人的属相是什么。也知道姥姥姥爷属什么,知道爷爷奶奶属什么。”
Red envelopes
Red envelopes Source: Getty images
Annabelle说女儿中文不太好,但知道过年一定要说四个字。

“恭喜发财!她知道说恭喜发财的时候会有人给他们红包,尤其是我们过年聚会的时候。”

多元文化背景的孩子试着认识农历新年,但其实农历新年本身也是多元的。Grace是墨尔本一家幼儿园的华人老师。幼儿园的孩子们来自不同的文化背景。那里的老师会告诉孩子们,除了中国之外,越南、新加坡、印度尼西亚包括韩国也都会庆祝农历新年。

她的韩国裔同事会从家里拿来儿童韩服,给孩子们穿上拍照,并且为他们解释这样着装的含义。还有一次,幼儿园邀请了一位新加坡孩子的爷爷来介绍农历新年文化。

“他从家里带来一个类似于中国舞狮的头饰,带着小朋友跟他一起跃动。当时反响特别好,他们很高兴。”
Lion dancers perform during the Georges River Lunar New Year Festival in Sydney, Saturday, January 18, 2020.
Lion dancers perform during the Georges River Lunar New Year Festival in Sydney, Saturday, January 18, 2020. Source: AAP Image/Jeremy Ng
Grace说他们幼儿园会庆祝各个文化背景的节日,比如开斋节、排灯节。

“尽量在从很小的时候就让他们了解,我们生活在这个世界有着各种文化,我觉得这对他们的成长非常好。”

(本文系SBS原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系:[email protected]。) 
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,


如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试

相关新闻和信息用63种语言报道,请访问:sbs.com.au/coronavirus


分享