要点:
- 「澳新军团精神」,亦是澳洲人身份的重要特质。
- 诵读「追念诗」、奏起《最后岗位》。
- 透过电视直播参与澳新军团日纪念仪式。
- 别忘关顾身边需要协助的亲朋及退伍军人。
READ MORE
【時事百寶箱】澳新軍團日:加里波利之戰役
在经历艰难的时刻,澳洲人一向都能展现出独特的团结互相帮助的精神、幽默、创意、勇气及忍耐力,协助大家渡过难关。
2020年,在世界各地举行的澳新军团日纪念活动将由于2019年新冠病毒肆虐而需要取消或停止对外向普罗大众开放,毫无疑问这年的澳新军团日将是与别不同的。
在这个情况下,澳洲提醒每一位澳洲人,大家都拥有上述五种特质,在面对困难的时间克服障碍、脱颖而出。虽然我们不能参与纪念仪式或大型巡游集会,但仍可以不同方式纪念澳新军团日,纪念为国捐躯的男女军人。
Here are the Anzac Day 2021 dawn services and commemorations across Australia Source: AAP
在第一次世界大战宣战后不足两个月,已有大量战士阵亡。英国诗人Laurence Binyon便为他们写作一首诗歌《For the Fallen》。
自1921年开始,该首诗歌的第四节(亦称为)就用在澳新军团日的纪念仪式中,展现出澳洲人对第一次世界大战以及往后的战役中奉献性命的人员,所怀着的尊敬及纪念之情。
他们将不再变老,不像我们留下来的日渐衰老。 他们永远不为耄耋所难,永远不为残年所累。 每当黄昏日落、每当黎明破晓,我们都会纪念他们。
They shall grow not old, as we that are left grow old; Age shall not weary them, nor the years condemn. At the going down of the sun and in the morning We will remember them.
READ MORE
【專訪】澳新軍團日:前軍人程祖彥
与此同时,退伍军人协会亦将在网上进行直播,带领民众在全国各地进行该纪念仪式。
大家亦不妨将自己拍摄的短片,上载至并配以 、、 及 等标签,与其他国民一同追念阵亡将士。
(三)透过直播影像参与纪念仪式
但2020年的传统黎明纪念仪式、国家纪念典礼及退伍军人巡游,将由于疫情肆虐而取消举行。
全国各地的其他纪念仪式亦不会对外开放,但则会在电视台或网上进行现场直播。
READ MORE
【專訪】澳新軍團日: 陸軍中校曾令德
(四)关心在这段时间可能经历孤独的朋友、邻居或退伍军人
在疫情肆虐下,很多人都由于政府实行的社交隔离限制而独自留在家中。
国民应向可能感到孤独的邻居或退伍军人,表达关心并为他们提供所需要的协助,展现出澳洲人的团结、互相帮忙的精神。
رژه روز انزک در سیدنی، ٢٥ام اپریل ٢٠۱٩. Source: AAP
READ MORE
【澳洲定居指南】多元文化紀念澳新軍團日
在澳洲,所有人必须保持至少 1.5 米的社交距离。在室内场所,必须保持每人至少有4平方米的空间。
如怀疑感染新冠病毒,请致电家庭医生求助,切勿直接前往医院或诊所。如有需要,请拨打 1800 020 080 致电「全国新冠病毒健康资讯热线」。
如遇呼吸困难或紧急医疗事故,请立即致电 000。
1728528963583