肇事貨船YM Efficiency在利比亞註冊,從台灣駛向雪梨,上星期四在史提芬港對開約30公里海域遇到大浪。包括尿片,衛生用品,汽車零件等多種雜物被沖落海,引發大規模清理行動,沿岸垃圾堆積震驚當地居民。
A shipping container washed up in the aftermath. Source: NSW Maritime
同時當局也擔心這些海洋垃圾會影響該區海洋生物,包括鯨魚,海龜,鯊魚,海豚,海鳥等。據當地媒體Port Stephens Examiner報導,海洋保護區協會主席Frank Future稱,若要等肇事船主負責清理,需要經過很多程序,等待數月甚至數年,清理行動只能依賴當地社區居民。
83 shipping containers went overboard the YM Efficiency due to rough seas last week. Debris has been washing ashore ever since. Source: AAP and NSW Maritime
Port Stephens EcoNetwork 負責人Negel Dique表示,該組織的志願者已經清理出超過20大袋的垃圾,其中包括破碎的鐘,各種塑料碎片,大量瓶罐容器和塑料包裝的食品。
據報到,目前在Yacaaba Headland,Shag Rock和Hawks Nest都找到貨櫃殘骸。約30名志願者在Jimmys Beach沿岸找到汽車零件,瓶裝飲品,個人衛生用品和其他塑料製品。
Waste washed up on a beach around Port Stephens after about 80 containers fell off an international cargo ship. Source: AAP
道路及海事服務總監Angus Mitchell稱,在Bennetts和Jimmys Beachs絕大部分沖上岸的垃圾已經堆放在岸邊車道,等待進一步處理。
同時警告當地居民不要參與,清理這些垃圾存在安全隱患。新州政府和當地市議會稱,會聯合取證,確保肇事貨船船主支付清理費用。當地議員Kate Washinton稱,該貨船的保險公司已經委派當地公司Varley在現場放置大型垃圾桶,方便居民棄置拾得的垃圾,也派出直升機尋找沿岸海面的垃圾。
Wild weather caused the YM Efficiency to lose more than 80 shipping containers. Source: SBS News
公眾如發現貨櫃殘骸和垃圾可以向新州海事處舉報 13 12 36