澳洲國歌歌詞今日正式更改 承認原住民6萬年歷史

澳洲國歌歌詞今日(1月1日)正式更改,以承認承認澳洲原住民和托勒斯島民(Torres Strait Islanders)的歷史。

Wiradjuri woman Olivia Fox sings Australia's national anthem in the Eora language during the Tri Nations rugby match between the Pumas and Wallabies.

Wiradjuri woman Olivia Fox sings Australia's national anthem in the Eora language during the Tri Nations rugby match between the Pumas and Wallabies. Source: AAP

總理莫理遜(Scott Morrison)表示,澳洲國歌《前進澳洲美之國》(Advance Australia fair)的更改,將能更加反映澳洲原住民和多元文化的歷史。

歌詞第二句將會由「因我們年輕且自由」(For we are young and free),改為「因我們一體且自由」(For we are one and free)。

總督克利(David Hurley)批准聯邦政府自1984年以來第一次建議的更改。新歌詞在今日正式生效。
莫理遜表示,今次更改在不同層面都是適當的,它既刻畫出澳洲人的精神,亦向原住民和移民的歷史致敬,「它重申了我們身為世界上最古老的民主國家,同時尊重我們國家的基礎和對未來的共同願望。」

將「年輕」改為「一體」的概念,是由推動修改國歌歌詞的委員會「Recognition in Anthem」提出。

新州州長貝莉珍妮安(Gladys Berejiklian)去年11月表示,她公開支持更改歌詞,「我認為我們是時候承認這個大陸的第一民族的數以萬年歷史……團結很重要。」

經過一年的林火和疫情後,莫理遜說,澳洲人的反應是了不起的,「在過去一年,我們再一次展現出澳洲人不屈不撓的精神和團結的努力,那一直使我們成為出眾的國家。現在是時候確保這種偉大的團結,更全面地反映在我們的國歌裡。」
他說,修改國歌亦反映澳洲原住民的歷史,這種文化有6.5萬年,被視為可能是全世界最古老的連續活文化,「還有,雖然澳洲身為現代國家可能相對年輕,但我們國家的故事是久遠的。同樣地,我們正確地承認和尊重很多第一民族的故事。」

根據2016年的人口普查數據,澳洲接近一半人要不是自己在海外出生,就是父母最少一人在海外出生。

莫理遜表示,承認那事實是重要的,「它承認了我們身為一個國家走過的歷程。它承認了我們國家的故事,是由超過300個祖宗和文化團體譜寫而成,而我們是地球上最成功的多元文化國家。」

《前進澳洲美之國》是在1984年的公投中被選定為國歌,取代英國國歌《天佑女王》(God Save the Queen)。

在今次修改之前,《前進澳洲美之國》自1878年由蘇格蘭人Peter Dodds McCormick創作後,已改動過3次。

McCormick在一生中修過其中兩次:在1901年澳洲聯邦成立,以及1914年第一次世界大戰期間。被改走的歌詞分別為「Australia's sons let us rejoice」和「Britannia rules the wave」。

在1984年採用這首歌為澳洲國歌前,它經過了一次大幅修改。

澳洲原住民部長懷亞特(Ken Wyatt)表示,重要的是進行對話,以找出能引起所有澳洲人共鳴的歌詞,「我們必須將這事做得正確,因為它是我們的國歌。」

工黨原住民事務發言人Linda Burney表示,今次修改期望已久,「我們這個國家有令人驚歎的6.5萬年歷史。每個人都應該引以為榮,而國歌和國旗可以令我們有這樣的想法。」

一國黨領袖韓珍(Pauline Hanson)說,她不反對這次改動,「我稱(我們的)政黨為一國黨,我認為我們所有澳洲人應該同屬一個國家,無論其種族、膚色或信念,無論你是不是移民。」

國歌新歌詞

Australians all let us rejoice,
For we are one and free;
We’ve golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature’s gifts Of beauty rich and rare;
In history’s page, let every stage Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.

Beneath our radiant Southern Cross We’ll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours Renowned of all the lands;
For those who’ve come across the seas We’ve boundless plains to share;
With courage let us all combine To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.


瀏覽更多最新時事資訊,請登上,或訂閱


分享
Published 1 January 2021 8:13am
Updated 12 August 2022 3:10pm
By Biwa Kwan, Yiu Wah Lin
Source: SBS News


Share this with family and friends