Что такое Closing the Gap?

Happy gardening time with mother and toddler

Família indígena australiana. O programa "Closing the Gap" foi lançado em 2008 para diminuir as diferenças ao nível da saúde e da esperança média de vida entre australianos indígenas e não indígenas. Source: Moment RF / Attila Csaszar/Getty Images

Австралия — одна из ведущих стран в мире по продолжительности жизни. В среднем австралийцы живут около 83 лет. Но для Аборигенных людей и жителей островов Торресова пролива продолжительность жизни примерно на восемь лет ниже. Closing the Gap — это национальное соглашение, призванное изменить это. Речь идет об улучшении здоровья и благополучия представителей Ккоренных народов Австралии, чтобы они могли наслаждаться тем же качеством жизни и возможностями, что и другие австралийцы.


Key Points
  • Программа Closing the Gap была запущена в 2008 году для решения проблемы неравенства в области здравоохранения и продолжительности жизни, с которой сталкиваются представители Аборигенных народов и жители островов Торресова пролива.
  • В 2020 году стратегия была реформирована, чтобы решения принимались совместно с Аборигенными людьми и жителями островов Торресова пролива.
  • Она проводится с переменным успехом. Некоторые цели далеки от достижения.
  • В настоящее время только пять из 19 целей выполняются в должной мере.

Ранние годы: призыв к равенству

Все началось в 2005 году, когда профессор из числа Аборигенных народов Том Кальма, Офицер Ордена Австралии, представил знаменательный доклад о социальной справедливости. В нем он призвал к достижению равенства в области здравоохранения для Аборигенных людей и жителей островов Торресова пролива в течение одного поколения — 25 лет.

Его доклад вызвал волну общественной поддержки. К 2007 году известные олимпийцы Кэти Фримен и Ян Торп присоединились к новой кампании.

«Речь идет о том, что мы можем сделать сегодня вместе, чтобы помочь друг другу», — сказала Кэти Фримен во время запуска кампании Close the Gap.
Stolen Generations Accept Apology From Kevin Rudd On Sorry Day
CANBERRA, AUSTRALIA - FEBRUARY 13: Australian Prime Minister Kevin Rudd meets with Raymattja Marika after delivering an apology to the Aboriginal people for injustices committed over two centuries of white settlement at the Australian Parliament. Rudd's apology referred to the "past mistreatment" of all Aborigines, singling out the "Stolen Generations", the tens of thousands of Aboriginal children taken from their families by governments between 1910 and the early 1970s, in a bid to assimilate them into white society. (Photo by Andrew Sheargold/Getty Images) Credit: Andrew Sheargold/Getty Images

Была сформирована первая стратегия Closing the Gap

В 2008 году премьер-министр Кевин Радд официально обнародовал стратегию Closing the Gap. В том же году он принес извинение Украденным поколениям.

Первоначальная стратегия Closing the Gap была сосредоточена на семи ключевых областях, среди которых продолжительность жизни, детская смертность, образование и занятость. Авторы надеялись увидеть измеримые улучшения в течение десяти лет.

Каждый год премьер-министр представляет отчет, в котором описывается прогресс.

В 2019 году, во время своего пребывания на посту премьер-министра, Скотт Моррисон размышлял о 12 годах программы: «Это история надежды, раздражения и разочарования — история добрых намерений и, действительно, доброй воли. Но результаты недостаточно хороши. К сожалению, это все еще правда… Мы сохранили укоренившийся образ мышления… и его изменение мы осуществляем сейчас вместе с Коренными австралийцами в рамках этого процесса».
SCOTT MORRISON CLOSING THE GAP PRESS CONFERENCE
SCOTT MORRISON CLOSING THE GAP PRESS CONFERENCE Credit: AAPIMAGE
Речь была произнесена более чем через десять лет после внедрения первоначальной стратегии. К тому времени стало ясно, что она не работает. Только две из первоначальных целей были достигнуты, а разрыв в ожидаемой продолжительности жизни снова начал увеличиваться.

Стратегия достигла поворотного момента

Стратегия была реформирована и переименована в Национальное соглашение о ликвидации разрыва, National Agreement on Closing the Gap, а фокус сместился — с решений, принимаемых правительством, на подлинное партнерство с общинами Коренных народов.

Для совместной разработки нового подхода была сформирована группа под названием Coalition of Peaks, в которую вошли более 80 организаций Аборигенных людей и жителей островов Торресова пролива, контролируемых общинами.

Идея проста: политика не должна разрабатываться для общин, ее следует разрабатывать вместе с ними.

В новом соглашении было изложено , которые должны быть достигнуты к 2031 году. Среди них:
  • дети рождаются здоровыми и сильными;
  • учащиеся достигают своего полного потенциала обучения;
  • меньше молодых людей в системе уголовного правосудия.
Это более широкий, более целостный подход, сосредоточенный не только на здравоохранении, но и на жилье, правосудии, культуре и экономическом участии.
MALARNDIRRI MCCARTHY CLOSING THE GAP PRESSER
Lead Convener of the Coalition of Peaks Pat Turner speaks to the media during a press conference at Parliament House in Canberra. Source: AAP / LUKAS COCH/AAPIMAGE

Где мы сегодня? 

Прошло почти целое поколение с тех пор, как Том Кальма призвал к переменам. Тогда разрыв в продолжительности жизни между Коренными и некоренными австралийцами составлял 11 лет. Сегодня он составляет около восьми лет. Но, что беспокоит, тенденция снова идет в неправильном направлении.

Согласно последнему , определенный прогресс наметился по 11 из 19 целей. Но только по пяти ситуация значительно улучшилась.

Есть некоторые обнадеживающие признаки: все больше детей рождается со здоровым весом, и все больше молодых людей заканчивают 12-й класс или получают эквивалентную квалификацию.

Но некоторые области, такие как уровень самоубийств и тюремного заключения для взрослых, напротив, регрессируют.

«Нам нужно продолжать, — говорит Пэт Тернер, женщина из народа Гуданджи-Аррернте и организатор Coalition of Peaks. — В Closing the Gap больше статистики; это реальные жизни, крепкие семьи и светлое будущее... Это гарантия того, что наши дети вырастут здоровыми, гордыми и связанными со своей культурой».

Больше историй, интервью и новостей от SBS Russian доступно.

Слушайте по понедельникам, четвергам и субботам в 12 часов дня.

Читайте нас в и подпишитесь на наши подкасты

Subscribe or follow the Australia Explained podcast for more valuable information and tips about settling into your new life in Australia.   

Do you have any questions or topic ideas? Send us an email to [email protected]


Share