一名乘坐遣返航班从印度返回澳大利亚的旅客的新冠检测结果呈阳性,于霍华德泉隔离。
但随着周六(5月15日)在达尔文着陆的其他乘客接受进一步检测,阳性病例的数量可能会上升。
READ MORE

解禁后首架印度返程航班抵达达尔文
受感染的乘客已被安置在霍华德泉隔离点进行隔离。
感染者所乘航班是联邦政府几周前实施旅行禁令和更严格的出发前检测限制以来,第一个从印度降落在澳大利亚的航班。

About 80 Australians who were stranded in coronavirus-ravaged India touched down in Darwin on the first post-ban repatriation flight. Source: Royal Australian Air Force
预订该包机的乘客在登机前需要交回两份阴性测试报告。
READ MORE

归国航班即将抵达印度,但40人因确诊新冠无法登机
150名预定包机的乘客中约有一半在检测结果呈阳性或被认为是阳性病例的密切接触者后被拒绝乘坐包机。
在过去七天里,印度平均单日新增病例34万例,每天约有4000个死亡病例。
READ MORE

你好,澳大利亚
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。
如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。
SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。