James是一个土生土长的澳大利亚人,一次偶然接触到了这个话剧的演出机会。尽管James中文已十分流利,但是,当60多页的中文台词摆在面前时,巨大压力扑面而来。
在话剧中饰演安迪的James和饰演瑞德的加拿大演员大山
可以说,James毫无演出经验。
James告诉SBS普通话记者,他从事企业管理的经历在一定程度上帮助了自己。在戏剧中,他与那位蒙受不白之冤的落魄银行家安迪、也就是《肖申克的救赎》的男主角产生了对话和情感交流。
平时工作中的James
排练过程中,导演要求所有演员全天侯时时刻刻地以中文交流,目的是保持语言环境和语言习惯,避免语言磕绊和不清晰的发音。即便是普通话流利如中国人一样的James也付出了新的努力。
排练中的James Clarke与导演张国立
从左至右分别是饰演安迪的James、饰演瑞德的大山和排练说英文最多屡屡被罚款的典狱长Andy Friend。 Credit: Xingtu
西方故事的真实感、中国人语言习惯与状态的贴近表达,James体会到了二者融合产生的独特效果,对跨界的文化交流有了崭新的见解。
James告诉SBS普通话,他第一次去中国时,诧异于见到的每一个人,无论是路人、小贩、司机、工作人员,几乎所有人在听说他来自澳大利亚时都或多或少表达出对澳洲的了解。相比之下,James觉得,普通澳洲人对中国的了解也许并不是那么多。
已掌握流利、地道中文的James在采访中,分享了他奉为圭臬的一句话:
对其它语言文化更熟悉,会使我们自己更加丰富。James Clarke
话剧演出是一次机会,同时也是一种生活方式。在James看来,文化交流与交融的故事将在他的生活里继续发生。
LISTEN TO
JamesClarke:经典IP改编中文话剧 在表演中探索中西文化交融
12:15