据说,奶油小生这个词起源于80年代的中国大陆。当时中国当红电影明星陈冲和唐国强一起拍了部电影《孔雀公主》。男主角扮演者唐国强本来俊秀,一副白面书生的模样,加上演王子,更是一尘不染,因为爱吃奶油,陈冲就喊他奶油小生。后来流传开来,被人比喻为甜得发腻,没有阳刚之气的青年男子。
这个词偏贬义,给人的感觉是青年男子油头粉面,干净整洁,缺乏阳刚之气。
他不是我的菜的意思,一般是指这个人不对胃口。
那么,奶油小生和**的菜在SBS电视台播出的非诚勿扰-if you are the one的场景之下,如何恰当翻译,让英文听众和观众理解呢?
负责该片字幕的SBS电视台字幕部主任韩静博士娓娓道来。
READ MORE
你是学霸还是学渣?非诚勿扰之爱情词典