Μετά τις σχολικές θεατρικές παραστάσεις για την περίοδο του Μεσοπολέμου και το Βυζάντιο, πέρυσι και πρόπερσι αντίστοιχα, φέτος τα σχολεία της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης ασχολούνται με την περίοδο από τη λήξη του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου μέχρι και το 1967.
Το Πρόγραμμά μας βρέθηκε στις πρόβες των μαθητών στο σχολείο του Balwyn North, απ’ όπου μιλήσαμε με τον διευθυντή των Σχολείων, Μάνο Τζιμπραγό, ο οποίος εξήγησε γιατί επιλέχτηκε αυτή η περίοδος για τις γιορτές για το τέλος της σχολικής χρονιάς."Είναι μια σημαντική ιστορική περίοδο στην οποία συνέβησαν πολλά και καθοριστικά γεγονότα, που έχουν άμεσο αντίκτυπο και στην χώρα στην οποία ζούμε.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
"Η μετανάστευση είναι από τους πολλούς θεματικούς άξονες της φετινής μας δουλειάς, που ήταν απόρροια όλων των σημαντικών αλλά και δυσάρεστων γεγονότων όπως ο Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος, όπως και ο Εμφύλιος."Αναφορές γίνονται και στην φτώχεια και σε μια σειρά γεγονότων που οδήγησαν στον μαζικό μεταναστευτικό κύμα.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
"Ασχολούμαστε και με την δεκαετία του 1960, που ήταν σημαντική για τα παγκόσμια δεδομένα."Γέννησε πολλές σημαντικές μορφές της σύγχρονης ελληνικής μουσικής, όπως ο Χατζηδάκις και ο Θεοδωράκης, όπως και κάποια κοινωνικά ρεύματα, όπως εκείνο των χίπις και των παιδιών των λουλουδιών και του Μάη του ’68 που καθόρισαν τις εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο τις επόμενες δεκαετίες.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
"Ολοκληρώνουμε με την επιβολή της δικτατορίας το 1967 που σημάδεψε τις τύχες όλων μας."Είναι σημαντικό μέσα από ένα βιωματικό τρόπο να δίνουμε αυτά τα ερεθίσματα στα παιδιά για να γνωρίσουν τις νεώτερες αυτές στιγμές της ιστορίας μας".
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
Η θεατροπαιδαγωγός Κατερίνα Πουταχίδου είναι και η συντονίστρια του θεατρικού δρώμενου που θα «ανέβει» στα σχολεία της Ελληνικής Κοινότητας Μελβούρνης.
Μιλώντας στο Πρόγραμμά μας συνέδεσε τα μεταπολεμικά ιστορικά γεγονότα με τις ιστορίες που έφεραν στην Αυστραλία οι παππούδες και οι γιαγιάδες των μαθητών και μαθητριών που συμμετέχουν στην παράσταση."Πρόκειται για μια δύσκολη περίοδο για τους Έλληνες με πολλές πολιτικές εξελίξεις τις οποίες και αφήνουμε στην άκρη.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
"Στην γιορτή θα παρουσιάσουμε φωτογραφίες των παππούδων των μαθητών, από εκείνη την εποχή και πριν την μετανάστευσή τους στην Αυστραλία, οι οποίες και θα προβληθούν σε μεγάλη οθόνη στη διάρκεια της παράστασης."Είναι ένας τρόπος για να κατανοήσουν οι μαθητές τις συνθήκες που οδήγησαν τους γονείς των γονιών τους να εγκαταλείψουν την Ελλάδα.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
"Υπάρχουν αναφορές για τις συνθήκες που επικρατούσαν πάνω στα πλοία που μετέφεραν τους μετανάστες στην Αυστραλία. "Εδώ θα σταθούμε περισσότερο διότι υπάρχουν πολλές ομοιότητες ανάμεσα σε εκείνους τους μετανάστες και στους νεοαφιχθέντες. Τα συναισθήματα και των δυο κατηγοριών είναι τα ίδια, ο ξεριζωμός είναι ο ίδιος.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
"Επιδιώκω να παντρέψω τους μετανάστες του τότε και του τώρα".Στο Πρόγραμμά μας μίλησαν και δυο μαθητές και μια μαθήτρια που συμμετέχουν στην παράσταση.Πατήστε Play στην κεντρική φωτογραφία και ακούστε το podcast.
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
H Ευαγγελία, o Μηνάς και ο Θωμάς, που παίρνουν μέρος στην παράσταση μίλησαν στο SBS Greek. Source: SBS Greek
At the play rehearsals. Source: SBS Greek
At the play rehearsals. Source: SBS Greek