زندگی در کنار جامعه خود پس از مهاجرت

پس از نقل مکان به یک کشور جدید چیزهای زیادی هست که باید سر و سامان پیدا کند و چیزهای زیادی را باید یاد گرفت. حتی اگر سال ها در استرالیا زندگی کرده باشید، هنوز ممکن است با وضعیت هایی روبرو شوید که به طور کلی نمی توانید آنها را درک کنید. به همین دلیل تعجبی نیست که بسیاری از مهاجران تصمیم می گیرند در نزدیکی جامعه خود زندگی کنند تا کارها برایشان راحت تر شود. اما آیا زندگی در نزدیکی جامعه شما همیشه بهترین انتخاب است؟

BBQ

Source: Getty Images/Thomas Barwick

از بین تصمیم های متعددی که باید پس از مهاجرت به استرالیا بگیرید، یکی از مهمترین تصمیم ها این است که می خواهید دقیقا در کجا زندگی کنید.

بسیاری از مهاجران تصمیم می گیرند در محله ای زندگی کنند که مهاجران دیگری از کشورشان در آن زندگی می کنند. این منطقی به نظر می رسد چرا که از این طریق می توانند در نزدیکی افرادی زندگی کنند که با آنها زبان مشترک دارند و از حمایت ها و تجربیات افرادی بهره مند شوند که فرهنگی مشترک دارند.

ماهیر موماند (Mahir Momand) رییس مرکز فرصت های ریجنال استرالیا (Regional Opportunities Australia) است.
Grocery store
Getty Images/Ariel Skelley Source: Getty Images/Ariel Skelley
وی می گوید برخی نکات ساده مثل وجود یک سوپرمارکت که مواد غذایی که می شناسید را می فروشد می تواند به اسکان بهتر شما کمک کند.

آقای موماند می گوید: «در محله هایی که فروشگاه هایی هستند که می توانید به آنجا بروید و مواد غذایی که می شناسید بخرید شوک فرهنگی بسیار کمتر است. شما ممکن است از قسمتی از آفریقا، آسیا و یا آمریکای لاتین به استرالیا آمده باشید و می توانید در جامعه ای مشابه زندگی کنید و به چنین مغازه هایی بروید و این مواد غذایی را بخرید.»
Shaking hands
Getty Images/SDI Source: Getty Images/SDI
جوامع بزرگ مهاجران معمولا در شهرها وجود دارند. در چنین محله هایی است که معمولا می توانید منابع مفیدی مانند یک منبع مهاجران پیدا کنید.

آقای موماند می گوید: «این خوب است که در یک شهر بزرگ زندگی کرد، جایی که رفتن به یک سازمان ارائه دهنده خدمات حمایتی، یادگرفتن زبان انگلیسی و درک ابعاد مختلف زندگی راحت تر است. برخی افراد می خواهند رانندگی یاد بگیرند و این در شهرها راحت تر از مناطق غیرشهری است. همچنین زندگی در نزدیکی افرادی که به زبان شما صحبت می کنند راحت تر است.»

بریوانا محمد (Berivana Mohamed) یک داوطلب در مرکز منابع مهاجران در آدلاید است. وی در سال ۱۹۹۵ به عنوان یک پناهجو از بوسنی و هرزگوین به استرالیا آمد.

وی با جوامع و گروه های مختلف ارتباط دارد ولی از طریق مادرش رابطه محکمی با جامعه بوسنیایی برقرار کرده است.
Childcare
Getty Images/FatCamera Source: Getty Images/FatCamera
خانم محمد می گوید: «مادر من یک مددکار برای جامعه یوگسلاوی سابق بود و به هر کسی که از این جامعه بود و به استرالیا آمده بود کمک می کرد. وقتی یک نوجوان بودم و باید در دوران دبیرستان یک دوره مربوط به تجربه کار را طی می کردم تصمیم گرفتم این تجربه را در سازمانی که وی در ان کار می کرد کسب کنم.»

خانم محمد می گوید نزدیکی به جامعه بوسنیایی در آدلاید چیز مثبتی بوده است ولی یادگیری زبان انگلیسی را برای مادر وی سخت تر کرده است.

وی می گوید: «او به دلیل کارهایی که انجام می داد در جامعه خود بسیار مورد احترام بود، نه فقط در جامعه خود، چون او همیشه به همه کمک می کرد. هر کسی که تقاضای کمک می کرد وی با خوشحالی این تقاضا را قبول می کرد. ولی یک چیزی که فکر می کنم برای مادرم خوب نبود این بود که وی واقعا زبان انگلیسی خود را ارتقا نداد چون او باید به زبان خودش با مراجعه کنندگان صحبت می کرد.»

فاطمه صالحی (Fatima Salihi) در نزدیکی آدلاید زندگی می کند. او با خانواده اش در سال ۲۰۱۸ از افغانستان به استرالیا آمد.

او در چندین باشگاه فعالیت می کند و به دانشگاه می رود ولی همچنین دوست دارد با جامعه افغان در ارتباط باشد.

خانم صالحی می گوید: «ما به یک زبان صحبت می کنیم و رویاها و خوشحالی های خود را به اشتراک می گذاریم. ما عمق کلماتی که می گوییم را درک می کنیم. به این شکل است که احساس ارتباط، خوشحالی و امنیت می کنیم و از تجمعات خود لذت می بریم. فکر می کنم این چیز مفیدی است و باعث نوعی آسایش خیال می شود.»

نزدیک بودن به جامعه افغان برای والدین وی که هنوز در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند حتی مهمتر است.

وی می گوید: «اگر با جامعه ما ارتباط نداشته باشند باید در خانه تنها باشند. به این شکل بیشتر احساس انزوا و تنهایی خواهند کرد. آنها بیشتر با اعضای جامعه ما ارتباط دارند، به جشن های فرهنگی و تجمعات افغان ها می روند و خیلی لذت می برند، به جای این که در کنار اعضای سایر جوامع باشند چون نمی فهمند آنها چه می گویند.»

در حالی که بهره مندی از حمایت جامعه شما مهم است، آقای موماند در مورد چیزی که «زندگی در بسته ها» می نامد هشدار می دهد.

وی می گوید: «در این بسته ها، آنها به زبان خودشان صحبت می کنند و این باعث می شود با سایر قسمت های جامعه استرالیا ارتباط نداشته باشند و همین باعث می شود انگلیسی یاد نگیرند و فرهنگ و عرف های کشوری که خانه می نامند را درک نکنند. و آنها در بسته های کوچکی زندگی می کنند که نمی تواند به خوبی نمایانگر استرالیا به طور کامل باشد.»

با این وجود آقای موماند می گوید زندگی در نزدیکی جامعه خود می تواند برای مهاجران چیز مثبتی باشد به ویژه برای افرادی که به تازگی وارد استرالیا شده اند. 
Parents and baby
Getty Images/FatCamera Source: Getty Images/FatCamera
وی می گوید: «در ابتدا بله، چون اسکان در یک کشور جدید و جایی که به زبان آنها صحبت نمی کنند و فرهنگ و سیستم کاملا متفاوتی دارد بسیار سخت است. به همین دلیل در ابتدا به کمک های بیشتر توسط افرادی نیاز دارند که همان پیشینه را دارند ولی بعدا این پناهندگان با جامعه همبستگی پیدا می کنند و به شکل های مختلف کمک می کنند و با هم کار می کنند.»

اما زندگی در نزدیکی جامعه خود همیشه به این معنی نیست که باید در یک شهر بزرگ زندگی کنید. شما می توانید مهاجران زیادی از پیشینه های مختلف را در مناطق ریجنال مختلف در سراسر استرالیا پیدا کنید.

اکثر مهاجران از حمایت های ارائه شده از سوی جامعه خود سود می برند، بویژه اگر تازه به کشوری جدید نقل مکان کرده باشند ولی ایجاد روابط با سایر استرالیایی ها نیز به اندازه ایجاد رابطه با جامعه خود مهم است.




همرسانی کنید

تاریخ انتشار ساعت

به روز شده در ساعت

توسط Audrey Bourget, Mehdi Gholizadeh