بشنوید

آنچه باید درباره ترجمه رسمی «ناتی» در استرالیا بدانید
08:44
برای دریافت گواهینامه NAATI، افراد باید در آزمونهای تخصصی NAATI شرکت کنند و مهارتهای ترجمه خود را اثبات کنند. این آزمون شامل ترجمه کتبی و شفاهی است و استانداردهای سختگیرانهای دارد.
سازمان NAATI چیست و چه خدماتی را ارائه می کند؟
فرد چگونه می تواند در استرالیا به عنوان مترجم NAATI پذیرفته شود و باید چه مراحلی را برای دریافت این گواهی طی کند؟
مترجمان NAATI چگونه با مشتریان خود ارتباط برقرار می کنند و هزینه ترجمه چگونه محاسبه می شود؟
آیا ترجمه NAATI در استرالیا باید به تایید سازمان دیگری برسد یا اینکه سازمان های استرالیایی ترجمه تایید شده یک مترجم NAATI را می پذیرند؟
تفاوت ترجمه ای که یک مترجم NAATI در استرالیا ارائه می کند با ترجمه یک مترجم رسمی در ایران ارائه می کند، چیست؟
در استرالیا برای استفاده از خدمات یک مترجم NAATI باید به چه نکاتی توجه داشت؟
آقای متین امیرشاهی مترجم NAATI در استرالیا در گفتگو با اس بی اس فارسی به این پرسش ها پاسخ می دهد.
شما می توانید برای یافتن یک مترجم رسمی در استرالیا به وبسایت ناتی به نشانی مراجعه کنید.
متین امیرشاهی Credit: Matin Amirshahi
برنامه فارسی رادیو اسبیاس در روزهای شنبه و سه شنبه ساعت ۳ بعد از ظهر از طریق ، به صورت آنلاین، کانال شماره ۳۰۲ تلویزیونهای دیجیتال و از طریق اپ رایگان SBS Audio قابل دسترس است. برای شنیدن برنامه های زنده و پادکست های ما اپ SBS Audio را از یا دانلود کنید. همچنین می توانید به اس بی اس فارسی از طریق ، یا گوش کنید.