Những phụ nữ nầy sẽ được ra khỏi nhà tù nay mai.
Thế nhưng vào lúc nầy, họ đang học tiếng Noongar, loại ngôn ngữ của người Thổ Dân thuộc vùng tây nam cuả tiểu bang Tây Úc.
Denise Smith Ali là giảng viên cao cấp về ngôn ngữ Noongar cho biết.
"Họ học về ngôn ngữ Noongar các từ ngữ về mẹ, cha, chị, anh, chú bác rồi cô dì".
"Họ có thể kể các câu chuyện hay hát những lời ca, bằng ngôn ngữ liên quan đến gia đình họ".
"Đồng thời chúng tôi nhìn vào mối giây thân thuộc như thế nào, khi là một thành viên trong Thế hệ Bị Đánh Mất, vốn sống xa gia đình và có cơ hội tìm các nối kết trở lại”, Denise Smith Ali.
Mục tiêu của chương trình nầy là gắn kết việc học ngôn ngữ với việc cải huấn, học hỏi về cấu trúc gia đình và mối quan hệ với văn hóa bản địa.
“Tôi nghĩ việc phát triển loại ngôn ngữ về mối liên hệ thân thuộc, là một ý tưởng rất mạnh mẽ về nguồn gốc và lý lịch".
"Họ cũng tìm thấy những gắn kết xã hội, các vật tổ, những tên về di sản, cũng như biết được địa danh nơi họ đã chào đời và lớn lên”, Denise Smith Ali.
Được biết chính phủ Tây Úc phát động chương trình ngôn ngữ và cải huấn trong tháng nầy, với ngân khoản 300 ngàn đô la tài trợ trong 2 năm.
Kế hoạch được thử nghiệm tại Trung tâm phụ nữ được phóng thích sớm ở Baronia và sẽ được áp dụng cho các nhà tù khác trên khắp tiểu bang vào năm tới.
Các loại ngôn ngữ khác biệt sẽ được giảng dạy tại các vùng miền khác nhau, với sự hợp tác của các Trung tâm Ngôn ngữ Thổ Dân địa phương.
Ông George Hayden là giám đốc của Trung tâm Ngôn ngữ Noongar Boodjar, chịu trách nhiệm về việc thiết kế và cung cấp các lớp ngôn ngữ tại nhà tù Baronia.
"Khi tôi trở lại vùng đất quê nhà, tôi phải nói thứ tiếng của bộ tộc mình với các bậc trưởng thượng".
"Đó là lý do vì sao tôi nghĩ ngôn ngữ là quan trọng đối với mọi người Thổ Dân trên khắp nước Úc”, George Hayden.
“Sau nầy khi họ ra khỏi tù, họ có thể chỉ dạy các gia đình khác về những gì sẽ làm trong cuộc nghiên cứu đó, vốn là một sự gắn kết hết sức mạnh mẽ với vùng đất thân yêu và bản sắc của họ”, Denise Smith Ali.
Có khoảng 20 phụ nữ tham dự vào khoá học kéo dài 5 tuần lễ tại Baronia.
Nhiều người có trình độ đọc viết rất kém, cũng như trải qua nhiều chấn thương tâm lý.
Họ không thể xác định đượcbản sắc của mình, tuy nhiên một trong các phụ nữ nói rằng họ hy vọng sẽ hoàn tất khóa học trước khi được trả tự do vào tháng giêng năm tới.
“Chỉ cần học về những liên lạc và nguồn gốc của mình về nơi nào quí vị đến đây, ngoài ra còn những thay đổi mà người Thổ Dân đã trải qua”, một phụ nữ học viên.
Trong khi đó, Bộ Trưởng phụ trách Dịch vụ Cải huấn Tây Úc là ông Fran Logan cho biết, đây là lần đầu tiên trong bất cứ tiểu bang hay lãnh thổ Úc nào, tìm cách dạy ngôn ngữ Thổ Dân trong tù với mức độ như vậy.
“Chúng tôi có nhiều người Thổ Dân bị giam giữ tại Tây Úc và nhiều người trong số họ chẳng biết ngôn ngữ của bộ tộc của mình".
"Tại sao không dùng thời gian nầy một cách có ích, như là một phần trong công tác cải huấn?".
"Đó chỉ là một ý tưởng đơn giản và rõ ràng, thế nhưng lại là một đề nghị chưa bao giờ được thử nghiệm cả”, Fran Logan.
Các giáo chức hy vọng sau khi trở lại cuộc sống tự do, những phụ nữ nầy sẽ ủng hộ việc hồi sinh các ngôn ngữ Thổ Dân, với tư cách là những nhà lãnh đạo trong cộng đồng của họ.
“Sau nầy khi họ ra khỏi tù, họ có thể chỉ dạy các gia đình khác về những gì sẽ làm trong cuộc nghiên cứu đó, vốn là một sự gắn kết hết sức mạnh mẽ với vùng đất thân yêu và bản sắc của họ”, Denise Smith Ali.
Việc hồi sinh ngôn ngữ Thổ Dân vốn gần như biến mất, sẽ dẫn đến kho tàng văn hóa truyền thống của họ, trong đường hướng tìm ra một con đường thăng tiến mới.
Thêm thông tin và cập nhật Like Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại