澳大利亚原住民与其土地或乡村保持着深厚的联系,这是他们的身份和归属感的基础。
为了充分理解这种联系,我们必须承认原住民社区内存在的多样性。
蒙亚·安德鲁斯阿姨(Aunty Munya Andrews)是一位来自西澳大利亚金伯利地区巴迪县的原住民长者。
她说,最好的起点之一是看澳大利亚原住民地图。
“我们邀请人们看一下,因为那张地图上有大约 500 个民族。所以只要看一眼,人们就能看到我们澳大利亚有多么多样化。人们没有意识到,他们只是看那个地图,然后说’哦,我没有意识到有这么多的群体,有这么多的民族’。每个村族都有自己的语言或与另一个村族共享共同的语言。所以我们有非常多的语言,非常多的村族。”

Carla Rogers (left) and Aunty Munya Andrews (right), Evolve Communities Credit: Evolve Communities
“这不是均码大小皆宜的情况,你必须意识到这种地区和地方的多样性,并围绕这种多样性制定政策、框架和计划。”
卡拉·罗杰斯 (Carla Rogers) 是一位原住民盟友,与穆尼亚阿姨密切合作。
她补充说,这种多样性知识对于理解澳大利亚的共同历史以及为什么土著人和非土著人之间的差距在今天仍然存在至关重要。
“当澳大利亚第一次被殖民并持续这种状态时,缺乏对这种多样性的认识是我们问题的核心。我们现在存在的许多问题是由于把原住民和托雷斯海峡岛民看成一个同质群体。不承认这种丰富的多样性意味着,例如在宣教中,人们被聚集在一起,他们不被允许说同一种语言,在某些情况下,人们可能无法与每个人交谈,因为他们有不同的语言。”

The Indigenous peoples of Australia are not one homogenous group. - Belinda Howell/Getty Source: Moment RF / Belinda Howell/Getty Images
“我只要看到一个原住民的艺术作品,我就知道它来自澳大利亚的哪个地区。就是这么特别。大多数人将点画与原住民文化联系在一起,但这只是其中一个民族。我是巴迪人,我们生活在咸水区,我们的艺术与世界各地的其他岛民非常相似,因为它们是描绘海浪的几何画,而根本不是点画。”
穆尼亚阿姨说,原住民是多元文化主义的“专家”。
“人们认为这是一个新事物,但我的人民数千年来一直在应对多元文化主义。我们学会了与其他原住民群体互动,学会了说一些不同的语言,我们一直与具有不同习俗、不同礼仪等的人们互动。所以,我总是对人们说,我们是多元文化主义的专家,我认为政府尤其需要更多地接触原住民,让原住民向他们展示如何做更好。”
马乔澳·史密斯(Mariko Smith) 博士是一位具有日本血统的 Yuin 女性,她是一位博物馆馆长、视觉社会学家和历史学家。

Dr Mariko Smith Credit: Anna Kucera Credit: Anna Kucera/Anna Kucera
“你知道,作为一个明显看起来不是白人,而且也是亚洲人的人,在一个以白人为主的社区中被视为亚洲人是一回事,以及随之而来的各种种族主义,但是当我说我也是原住民,我认为这在我被审查和歧视方面又将其提升到了一个新的水平。”
她说,今天许多澳大利亚人仍然对原住民抱有这种非常刻板的形象和想法。
“对于什么是原住民,谁是原住民,人们有特别的刻板印象和狭隘的看法。人们受到周围很多人知道的历史著作和书籍以及关注肤色和文明水平等事物的影响。他们认为自己以前从未见过原住民,但我相信他们很有可能会遇到过,只是他们遇到的人看起来不是人们的刻板印象和观念中的那样。”
史密斯博士表示,澳大利亚需要认识并拥抱这种多样性,才能真正实现包容性。
“我们需要打破这些限制性的刻板印象。如果你以非常简单的方式思考原住民,那么实际上只有简单化的解决方案。如此复杂, 多样化的概念,需要全面、多样化的解决方案和思考。因此,社区中存在很多误解、缺乏兴趣、感觉对一些信息知之甚少。”
卡拉·罗杰斯(Carla Rogers)说,当非原住民不理解这种多样性时,人们就会犯错误。
“当我们不理解这种多样性时,例如,作为盟友,我们可能会犯错误。那时我们可以说一些可能非常伤人的、基于刻板印象的话,一些可能潜在的种族主义的话。但是,这通常是有害的并且成为互相理解的障碍。”

Thirteen Aboriginal and Torres Strait Islander people from across Australia are taking part in the inaugural Mob in Fashion initiative. Credit: Thirteen Aboriginal and Torres Strait Islander people from across Australia are taking part in the inaugural Mob in Fashion initiative.
“就像您在家里或旅行时可能会做的那样,了解我正在旅行的那个国家或地区,了解更多有关该地区语言的信息。这很容易做到。您只需上网即可搜索,或用其他方法来查找,或者您可以获取澳大利亚原住民的地图。因此,当您在澳大利亚旅行时,只需输入您要从东海岸的任何海岸出发,如果您是旅行超过 2 小时,比如从悉尼出发,那么您就经过了不同的村族。”
穆尼亚阿姨说,当地原住民土地委员会和当地市政府委员会都可以为您提供更深入的见解。
“全国各地的各个土地委员会,他们是一个很好的起点,可以与他们联系并向他们提出问题。有趣的是,你的地方市政厅也是如此。他们中的大多数人都熟悉谁是传统所有者,并且至少可以引导您找到合适的人。”
穆尼亚阿姨补充道,这也与自我教育有关。
“尽可能多地学习、参与,特别是与原住民一起。没有必要害怕,只需介绍自己,参加社区活动,当人们开始将你视为常客时,你会发现 ,一旦你自我介绍,他们就会敞开心扉,可能会开始叫你的名字。但这就像勇敢地迈出这一步来了解你的原住民并发展友谊一样,确实需要花时间。”
点击音频收听详细内容
欢迎下载应用程序SBS Audio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。
READ MORE

学生签证乱象频发:大量拒签与延误 高校苦不堪言
READ MORE

在澳洲给中小学生补课:您会让自己的孩子加入其中吗?