دوست پیدا کردن در استرالیا؛ اهمیت دوستی های میان فرهنگی

Settlement Guide: Cross cultural friendships

دانشجویان بین المللی وقتی دوستان محلی پیدا می کنند، تجربیات بهتری را گزارش می دهند. Source: iStockphoto / Dedy Andrianto/Getty Images

اپلیکیشین رادیو اس بی اس را دریافت کنید

راه های دیگر شنیدن

دوست یابی یکی از بزرگترین چالش هایی است که مردم می توانند در یک کشور جدید با آن روبرو شوند. ما به طور طبیعی یک سری از شبکه های پشتیبانی را با افرادی از زمینه های فرهنگی مشابه تشکیل می دهیم. اما تصور کنید که شما تصمیم می گیرید دایره دوستی های خود را گسترش دهید. «دوستی های میان فرهنگی» (Cross-cultural friendships) چشم انداز شما را بهبود می بخشد و احساس تعلق شما را افزایش می دهد.


نکات کلیدی
  • از طریق دوستی های میان فرهنگی، مشترکات بین تجربه های مختلف مهاجرت را پیدا می کنیم.
  • دوستی های میان فرهنگی دیدگاه های جدیدی به ما می دهد و احساس تعلق ما را تقویت می کند.
  • محدود کردن خودمان به یک حلقه فرهنگی، ما را از ایجاد روابط معنی دار محروم می کند.
آیا دوستان شما از حلقه فرهنگی شما هستند؟

تجربه مهاجرت می تواند با حس تنهایی همراه باشد. بنابراین این موضوع قابل درک است که ما برای حمایت و دوستی به سمت افراد آشنا می رویم.

با این حال قدم زدن در خارج از حباب فرهنگی، ما را در معرض دیدگاه های مختلف قرار می دهد و احساس همدلی ما را تقویت می کند.

در این میان، دوستی های میان فرهنگی همچنین مشترکات ما را برجسته می کند.

دکتر هریت وستکات، کارشناس دوستی و مهاجرت می گوید: «هنگامی که مردم به استرالیا می آیند، اغلب پیرامون تجربیات مهاجرت، ارتباط برقرار می کنند.»

او گفت: «اشکال مختلفی از مهاجرت وجود دارد، بنابراین دلایل مهاجرت افراد ممکن است متفاوت باشد و مسیر مهاجرت افراد می تواند متفاوت باشد. پرسیدن از مردم در مورد تجربیاتشان می تواند مفید باشد. اگرچه این موضوع در عین حال می تواند آسیب زا باشد.»

«سیلوی» فرهنگی

ما از رابطه با افرادی که در محدوده ملی، فرهنگی یا قومی ما هستند، احساس راحتی می کنیم. اما این امر همچنین اشکالاتی نیز دارد.

پروفسور کاترین گومز، متخصص ارتباطات در جوامع مختلف در دانشگاه RMIT گفت: «مشکل این است که شما فراتر از این سیلو که در آن گرفتار شده اید، رشد نمی کنید.»
در داخل یک سيلو تو هم مثل من فکر ميکني بنابراین وقتی صحبت از اطلاعات و دیدگاه در مورد زندگی در کشور مقصد می شود، آنچه دوست من می داند همان چیزی است که من می دانم. این مسئله مشکل ساز می شود زیرا شما در واقع درک نمی کنید که چگونه می خواهید در این کشور خارجی زندگی کنید.
کاترین گومز
اما خارج از آن سیلو ما به اطلاعاتی دسترسی پیدا می کنیم که برای زندگی در کشور مقصد ما حیاتی است.

در این میان، دانشجویان بین المللی معمولاً شوک فرهنگی کمتری را گزارش می دهند و احساس سازگاری بهتری را هنگام پیدا کردن دوستان محلی دارند.

با این حال پروفسور گومز روایت هایی از بسیاری از دانشجویان بین المللی چینی شنیده است که گزارش می دهند هیچ دوستی خارج از حلقه دوستان چینی خود ندارند.
pexels-kindel-media-7149165.jpg
Make friends in Australia: the importance of cross-cultural friendships
او گفت: «آنها همیشه می گویند ما از تجربه دانشجویان بین المللی بسیار خوشحالیم، اما بزرگترین پشیمانی ما این است که ما هیچ دوست محلی پیدا نکرده ایم.»

وی افزود: «اما برای اینکه با بسیاری از مهاجران، به ویژه مهاجران موقت، منصف باشیم، باید گفت در واقع پیدا کردن دوستان محلی بسیار دشوار است.»

دوست پیدا کردن کار سختی است

مردم محلی به طور طبیعی روابط خود را در سال های شکل گیری خود شکل می دهند و در حباب های فرهنگی خود، حضور دارند.

مکس تاچنکو، دانشجوی سابق بین المللی روسی، این واقعیت تلخ را هنگام ورود به استرالیا مشاهده کرد.
وقتی می شنوید برخی از مهاجران اظهار نظر می کنند که ورود به این حلقه های اجتماعی دشوار است، من این چالش ها را درک می کنم. من از طریق آنها بوده ام.
مکس تکاچنکو
آقای تاچنکو گفت: «اما باید بگویم که اظهار نظر در مورد محدودیت های خود تحمیل شده، بهانه بسیار ضعیفی برای محدود کردن خود است.»

در همسن راستا، دکتر وستکات گفت: «دوستی ها داوطلبانه هستند، بنابراین همه ممکن است نخواهند با ما دوست باشند.»

او گفت: «این موضوع لزوما در مورد ما نیست. این فقط در مورد این واقعیت است که زندگی افراد پر از مشغولیت است. اگر ما فقط این روحیه باز را حفظ کنیم و با آن مانند یک سفر رفتار کنیم، در نهایت با افرادی که علاقه مند به دوستی هستند، ملاقات خواهیم کرد.»

ترکیدن حباب های فرهنگی

آنچه مکس تاچنکو را وادار کرد تا دوستی های فراتر از حلقه فرهنگی خود را کشف کند، کنجکاوی و نیاز به روابط معنی دار بود.

او گفت: «این موضوع درست شبیه یک بچه در یک فروشگاه آب نبات فروشی است.»

وی افزود: «آن بچه می خواهد همه چیز را امتحان کند. وقتی صحبت از استرالیا می شود، شما می توانید یک فروشگاه آب نبات فرهنگی فقط در یک خیابان داشته باشید. پس چرا خود را محدود کنید؟»
Settlement Guide: Cross cultural friendships
افرادی که در استرالیا متولد و بزرگ شده اند نیز می توانند در یک حباب فرهنگی زندگی کنند. Credit: SolStock/Getty Images
توصیه او ساده است: «فقط بروید بیرون و امتحان کنید.»

آقای تاچنکو گفت: «هنگامی که شما خود را فقط به زمینه فرهنگی خود محدود می کنید، به طور بالقوه برخی از روابط معنی دار را که می توانید آن را گسترش دهید، از زندگی خود حذف می کنید.»

تعلق

پروفسور گومز به عنوان یک «اروپایی-آسیایی» شناخته می شود. او در سنگاپور متولد شده است. وی هنگامی که به استرالیا آمد، با هرکسی که با او متفاوت بود، صحبت کرد.

او گفت: «دلیل این کار درک جامعه گسترده تر است که شما اکنون بخشی از آن شده اید. شما با این همچنین مکان را بهتر می شناسید.»

پروفسور گومز گفت: «به عنوان مثال اگر دوستانی دارید که استرالیایی هستند، این احساس تعلق بسیار بیشتر است.»
اگر با افرادی معاشرت می کنید که دقیقاً مانند شما هستند، خود را در تجربیات مکانی که در آن هستید غوطه ور نمی کنید، بلکه فقط از کشور خود به جایی که مناظر کمی متفاوت به نظر می رسد حرکت می کنید.
مکس تکاچنکو
Settlement Guide: Cross cultural friendships
دوستانه بودن و بهره بردن از شک و تردید به مردم می تواند راهی طولانی برای ایجاد دوستی باشد. Credit: Lucy Lambriex/Getty Images
آقای تاچنکو می گوید وقتی صحبت از ترکیدن حباب فرهنگی می شود، مردم در مورد ترس و دشواری این کار صحبت می کنند.

او گفت: «آنچه شما می ترسید چیزهایی است که می خواهید آنها را در ورای ترس از دست بدهید.»

آقای تاچنکو گفت: «ترس را از بین ببرید و به چیزهای سرگرم کننده برسید. شما فقط باید بیرون بروید، شوخی کنید، یخ روابط را بشکنید و خیلی زود متوجه خواهید شد که اصلا مهم نیست که شما یک فرد استرالیایی متولد شده در استرالیا هستید یا فردی که به این کشور آمده است.»

همرسانی کنید