النقاط الرئيسية:
- تعتبر الصحة مفهومًا شاملًا عند السكان الأصليين، وتفاعلًا معقدًا بين الرفاهية الجسدية، والعاطفية، والاجتماعية، والروحية.
- إن الطب التقليدي عند السكان الأصليين يمزج بين العلاج الروحاني والجسدي.
- يتوارث المعالجون التقليديون عند السكان الأصليين معرفتهم وقدراتهم العلاجية من جيل إلى جيل.
- يمكن للطب التقليدي والطب الحديث أن يعملا جنبًا إلى جنب لتقديم علاج أكثر شمولية.
إن مفهوم الصحة عند السكان الأصليين في أستراليا يعتبر أكثر من مجرد غياب المرض أو العلل.
فهي تقوم على مفهوم شامل يتميز بتفاعل معقد بين الجوانب الجسدية والعاطفية والاجتماعية والروحانية لما فيه صالح الإنسان.
وبالتالي، لا يركز الطب التقليدي عندهم فقط على علاج الأمراض الجسدية، بل يسعى أيضًا إلى تحقيق التوازن بين أبعاد مختلفة.
وهذا ما جعل الدكتورة آلانا جال، وهي امرأة من قبيلة تروولواي من الساحل الشمالي الشرقي لمدينة لوترويتا، أن تصبح شغوفة بالطب التقليدي منذ صغرها.
وتوضح "في الوطن، كنا نستخدم دائمًا أدوية طبيعية متنوعة، وكانت الاحتفالات الروحانية تشكل جزءًا كبيرًا في حياتي".
Dr Alana Gall
وتوضح أن مصطلح "طب الأعشاب"، يُستخدم غالبًا بالتبادل مع الطب التقليدي، فيما يميل الناس إلى التفكير فيه على أنه شيء مادي كالأدوية المستنشقة أو الموضعية أو المتناولة.
لكنها تؤكد قائلة: "دوائنا أكثر من ذلك بكثير، إذ قد يشمل الطب التقليدي مراسم للشفاء بين الطب الروحاني والمعالجة التقليدية".
إننا نرى أن بلادنا وأراضينا هي أماكن علاجية باعتبارها طريقتنا في المعرفة والوجود والعملالدكتورة آلان جال
المعالجون التقليديون:
ديبي واتسون هي معالجة تقليدية( شعبية) من السكان الأصليين من بيبالياتارا في أراضي أنانجو بيتجانتجاتارا يانكونيتجاتارا (APY) في جنوب أستراليا.
فهناك يساعد المعالجون من "نجانجكاري" في إعادة تنظيم الروح، التي يرونها المكون الأساس لجسم الإنسان.
وتوضح "أعالج الناس بيدي. وأرى ما بداخلهم وأشعر بطاقتهم وما بداخلهم، وأعمل أيضًا مع الروح".
وتشرح واتسون، أنه إذا تم إزاحة الروح أو حجبها، فقد يتسبب ذلك في الألم والقلق وأعراض أخرى.
وتقول: "لا يمكن أن تتأذى الروح".
وتضيف أيضًا، أن القدرة على الشفاء تنتقل من جيل إلى جيل.
Debbie Watson
كما أنها تشغل منصب المديرة والمؤسسة المشاركة لمؤسسة Aṉangu Ngangkaṟi Tjutaku Aboriginal Corporation (ANTAC)، وهي أول جمعية للمعالجين الأستراليين من السكان الأصليين.
إذ تدعم هذه المنظمة غير الربحية وتحافظ على هذا النوع من الطب الذي استمر لقرون، مع توفير خدمات شفائية للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
أما الدكتورة فرانسيسكا بانزيروني، فهي المؤسس المشارك والرئيس التنفيذي لمؤسسة ANTAC، إلا أنها كانت تعمل في المجال القانوني المتعلق بحقوق الإنسان الدولي.
ودفعها فضولها حول الطب التقليدي الأسترالي للسكان الأصليين إلى "الغوص في المجهول".
بعد التواصل مع جمعية ngangkaris في جنوب أستراليا، أدركت الدكتورة بانزيروني الحاجة أن تكون مثل هذه الخدمات متوفرة لمن يطلبها .
From left, Dr Francesca Panzironi and Debbie Watson
وفي حين أن العلاج التقليدي لا يحل محل النموذج الطبي الحيوي، إلا أنه "يمكنه العمل جنبًا إلى جنب معه" وتقديم علاج أكثر قربًا ثقافيًا لقضاياهم، كما تقول الدكتورة بانزيرون.
كان الناس يطلبون هذا النوع من الطب ويشعرون بالتحسن فهو أمر ليس نظريا.الدكتورة فرانسيسكا بانزيروني
بريت رولينجال كيميائي حيوي، هو من نسل شعب بونجوري وماتورا، ويوضح أن الطب التقليدي والطب الحديث، رغم أنهما متضادان ظاهريًا، لكن يكمل كل منهما الآخر، مما يسمح بتقديم وجهتي نظر مختلفتين وفريدة من نوعها.
إنها قصتنا الشفهية، وتعاليمنا وأخلاقنا مع الأسرار، والجانب الآخر هو طرق العمل التي يتبعها الرجل الأبيض، والبيانات والتحليل. إنهما طريقتان متضادتان تمامًا، لكنهما متكاملتان للغاية.بريت رولينج
ويعطي مثلًا أن الباراسيتامول يعتمد على بيانات وتحليلات العلوم الحديثة، ولكن الطب التقليدي، الذي تم تناقله كقصة شفوية، يمكن أن يعمل بنفس الفعالية أيضًا، مما يعطي وجهتي نظر مختلفتين تمامًا، ولكنهما يعالجان حالة واحدة.
Brett Rowling
" لقد كان لدينا بالفعل كل هذه الأدوية المختلفة والتقنيات ".
ويضيف رولينج :"أنه حان الوقت لإحياء هذا الأمر وإظهاره للناس والعالم".
اقرأ المزيد
كيف تجد وظيفة في أستراليا؟
أما الدكتورة جال فأوضحت أن العالم يمكنه أن يستفيد كثيرًا من هذه المعرفة.
وتضيف: "في أستراليا، نقدم ثقافة مستمرة على هذا الكوكب. فلدينا حكمة حول كيفية رعاية الأرض، وكيفية ممارسة الطب بالطرق التي كنا نقوم بها منذ الأزل".
وتؤكد: "إذا استغللنا هذه المعرفة، فيمكننا إحداث فرق في المشاكل الحادثة اليوم، كسلالات الميكروبات المقاومة للمضادات الحيوية، ويمكن للعلم الحديث تحليل البيانات اللازمة للتحقق من سلامة الأدوية التقليدية".
اقرأ المزيد
كيف تبيع سيارتك المستعملة في أستراليا؟
حماية المعرفة:
في غياب الحماية المناسبة لهذه المعرفة، تتردد بعض المجتمعات في مشاركة معارفها، وفي أسوأ السيناريوهات، يموت كبار السن، آخذين معهم تلك المعرفة، كما توضح الدكتورة جال.
وتوضح: "أن الحقيقة هي أن معرفتنا المتوارثة ليست محمية. وهذا يعني أنه ليس من الآمن لنا أن نعطي تلك المعرفة مجانًا".
وتقول: "إن شركات الأدوية ومستحضرات التجميل والزراعة، يمكنها أن تأخذ تلك المعرفة وتسوقها وتربح منها بشكل كبير، بالتالي قد لا يتمكن الأشخاص الذين يمتلكون هذه المعرفة من الحصول عليها والاستفادة منها، وهو ما يثير أيضًا مخاوف بشأن الاستدامة".
ويتمثل الهدف طويل المدى للدكتورة جال، بوضع نظام يمكن عبره مشاركة هذه المعرفة التراثية لصالح صحة كوكب الأرض.
استمعوا لتفاصيل أكثر عن هذا الموضع، بالضغط على التدوين الصوتي في الأعلى.