„Lagani hrvatski“ – epizoda 183: Znanstvenici pišu novu povijest Australije

Indigenous languages

Indigenous languages Source: SBS

This is „Easy Croatian“– a weekly podcast brought to you by SBS Croatian and the Croatian Studies Centre at Macquarie University. “Easy Croatian” is intended for those learning or wanting to brush up on their Croatian. News is written in simpler and shorter sentences and read at a slower pace. Before we move on to the feature, you will hear some of the more complex vocabulary and expressions, followed by their English translations. The transcript, as well as a short quiz, can be found below.


Slušate Lagani hrvatski. Ja sam Jasna Novak Milić.

 

U ovoj epizodi predstavljamo projekt australskih povjesničara i drugih stručnjaka čiji je cilj pisanje drugačije povijesti Australije – one iz perspektive starosjedilačkih naroda.

 

Slijedi prijevod najvažnijih termina i izraza redoslijedom kojim se pojavljuju u prilogu.
sveobuhvatan

comprehensive

zbirka

collection

starosjedilački narod

indigenous people

odmicati se

to move away

povjesničar

historian

potomak

descendant

prorektor

Deputy Vice-Chancellor

promišljanje

reflection

raspon

range

kustos

curator

usmena povijest

oral history

promicanje

promotion

pravednost

fairness

 

Slijedi prilog.

 

Dva australska sveučilišta, ono u Melbourneu i La Trobe, zajedno provode jedinstveni projekt čiji je cilj sastaviti najsveobuhvatniju povijesnu zbirku o Australiji iz perspektive starosjedilačkih naroda. Projekt pod nazivom „Ngura Ninti“, što znači 'poznavanje doma', vrijedan je više milijuna dolara i prvi je projekt koji se odmiče od dosadašnje kolonijalne perspektive i povjesničara koji nisu starosjedilačkog podrijetla.



Profesor Barry Judd je potomak starosjedilaca iz Južne Australije i zamjenik prorektora za starosjedilačke studije na Sveučilištu u Melbourneu. On smatra da je projekt izuzetno važan, jer u obzir uzima mišljenje Aboridžina i drugih australskih starosjedilačkih naroda te pomiče granice promišljanja o australskoj povijesti. Profesor Judd također smatra da aboridžinsku i kolonijalnu povijest zadnja dva stoljeća ne bi trebalo odvajati – to je ista povijest, ali sagledana iz druge perspektive.

 

Cilj je projekta izraditi sveobuhvatnu zbirku ključnih povijesnih dokumenata australskih starosjedilaca koja će biti od nacionalnog i globalnog značaja.



Koordinatorica projekta, dr. Katherine Ellinghaus, izvanredna profesorica povijesti na Sveučilištu La Trobe ističe da projektni tim čine znanstvenici širokog raspona stručnosti iz cijele zemlje te kustosi mnogih muzeja. Svi imaju bogato iskustvo rada sa starosjedilačkim zajednicama. Projekt će osim pisanih dokumenata uključiti i usmenu povijest te umjetnička djela.

 

Voditelji projekta nadaju se da će zbirka, kad bude dovršena, biti dostupna u knjižnicama i školama u cijeloj zemlji te da će biti vrijedan izvor znanja za učenike, studente, učitelje i sve one koji žele proširiti svoje poznavanje australske povijesti. Razmišlja se također i o aplikaciji ili drugim digitalnim resursima kojima bi se nastavnici i učenici mogli koristiti u nastavi. Želja je sudionika projekta da razbiju stereotipe o starosjedilačkim narodima, da međusobno povežu aboridžinske narode, ali i Aboridžine s drugim stanovnicima Australije. Cilj je općenito promicanje razumijevanja, pravednosti i jednakosti.

 

Svoje znanje novih riječi provjerite .

 


Share