Different phrases to use when talking about being scammed online:
- Don't click on suspicious links!
- I fell for one once. I got a phishing email that looked really genuine.
- I always verify the sender before responding.
- The scammers almost tricked me into giving my bank details.
- I reported them to the authorities.
안녕하세요 sbs 런잉글리시 홍태경입니다.
시간이 지날수록 사기 문자나 이메일, 전화를 통한 스캠 행위가 고도로 지능화되고 있다는 뉴스 많이 접하셨을 겁니다. 저도 얼마 전 호주 국세청에서 세무 신고 절차에 대한 메시지를 받았습니다. 메시지에는 링크가 포함되어 있었고, 링크를 클릭해 개인 정보를 다시 입력하라는 내용이 있었습니다.
진짜처럼 보였지만, 국세청에서 사람들에게 사기성 메시지에 주의하라는 경고 문구를 이미 본 적이 있고, 온라인 서비스에 접속하거나 개인 정보를 입력하라는 링크가 포함된 메시지나 이메일을 절대 클릭하지 말라는 경고를 이미 알고 있었기 때문에 다행이 속임수에 당하지는 않을 수 있었습니다.
사기(scam)는 사람들이 자신이 아닌 다른 사람인 척하며 사람들을 속여 돈이나 정보를 얻어내고 돈을 빼내는 수법의 일종의 강도 행위입니다.
그래서 제가 받은 메시지가 '조금 의심스럽다(a bit sus)'고 생각했습니다. '의심스럽다(Sus)'는 말은 '의심스럽다(suspicious)'는 말을 캐주얼하게 표현한 것으로, 즉 확실하지 않고 의심스럽다는 뜻입니다.
'속는다(be taken in)'는 것은 사실이 아닌 것을 사실이라고 믿는 것을 의미합니다. 사기와 같은 것에 속을 수 있고, 누군가가 매우 친절하다고 생각하다가 그렇지 않다는 것을 알게 되면서 속을 수 있습니다.
하지만 불행히도 사기에 당하는 일은 실제로 많은 사람에게 일어나고 있습니다.
'속는다(Falling prey to)'는 누군가에게 '속는다(to be deceived)' 또는 '속는다(be tricked)'는 것을 의미합니다. 먹잇감(prey)은 다른 사람이 먹이로 사냥하고 죽이는 동물을 뜻하므로 이 맥락에서 사기꾼(scammer)은 사냥꾼이고 피해자, 즉 이메일을 받는 무고한 사람은 먹잇감(prey)이 됩니다.
자, 그럼 오늘의 대화를 들어보죠. 앨런과 클레어가 특이한 문자 메시지에 어떻게 응답하는지 들어보겠습니다.
Claire
I've been getting a lot of scam texts lately, usually telling me about unusual activity detected in my bank account. (최근에 사기 문자를 많이 받았는데, 대부분 은행 계좌에서 감지된 비정상적인 활동에 대한 내용이었어요.)
Allan
Oooh! That doesn't sound good. Don't click on any suspicious links, will you! I fell for one once. I got a phishing email that looked really genuine.(오우! 별로 좋은 소식이 아니네요. 의심스러운 링크는 클릭하지 마세요! 저도 한 번 속았어요. 진짜처럼 보이는 피싱 이메일을 받았거든요.)
Claire
No worries. I always verify the sender before responding. What happened to you? (걱정 마세요. 저는 항상 답장하기 전에 발신자를 확인하거든요. 그래서 어떻게 되었나요?)
Allan
It was close. I almost got tricked into giving the scammers my bank details. But I realised in time and reported them to the authorities. (하마터면 당할 뻔했죠. 사기꾼에게 은행 계좌 정보를 제공하도록 속을 뻔했어요. 하지만 제때 알아채고 당국에 신고했어요.)
Claire
Good on you! We have to watch out, it's so easy to get scammed these days. (잘하셨어요! 조심해야 해요. 요즘은 사기당하기 정말 쉽거든요.)
맞아요. 클레어의 말처럼 정말 조심해야합니다.
처음부터 이들의 대화를 따라가 봅니다. 먼저 클레어가 말했습니다.
I’ve been getting a lot of scam texts lately, usually telling me about unusual activity detected in my bank account.
(최근에 사기 문자를 많이 받았는데, 대부분 은행 계좌에서 감지된 비정상적인 활동에 대한 내용이었어요.)
최근에 사기 문자가 많이 온다며 클레어가 말했습니다. 사기 문자는 개인 정보나 계좌의 정보를 훔치려는 가짜 메시지로, 주로 온라인 링크를 포함하고 있는 경우가 많죠.
또한 이러한 사기 문자가…
... usually telling me about unusual activity detected in my bank account.
(...대부분 은행 계좌에서 감지된 비정상적인 활동에 대한 내용이었어요.)
은행 계좌에서 비정상적인 활동이 감지되면 계좌에 이상하거나 예기치 못한 거래가 일어났다는 경고 메시지를 받게 되죠. 요즘엔 다행이 은행에서 이러한 주의 메시지를 보내주니까 큰 도움을 받을 수 있는 것 같습니다.
다음으로 앨런이 클레어에게 한 조언을 기억하시나요?
Don’t click on any suspicious links!
(의심스러운 링크는 클릭하지 마세요!)
의심스러운 링크(suspicious links)는 안전하지 않거나 신뢰할 수 없어 보이는 웹 주소나 메시지의 클릭 가능한 주소를 말합니다. 사기꾼은 이러한 링크를 사용하여 개인 정보나 돈을 훔치려고 시도합니다.
앨런은 또한 이렇게 말했습니다.
I fell for one once. I got a phishing email that looked really genuine.
(저는 한 번 속았었어요. 진짜처럼 보이는 피싱 이메일을 받았어요.)
여기서 앨런이 'fell for one once'고 말했을 때 무슨 뜻이었을까요?
'Fell for'는 'fall for''의 과거형입니다. 'fall for something(무언가에 속았다)'는 것은 이 맥락에서 사실이 아닌 것을 믿도록 속았다는 뜻입니다. it's the scam that Allan almost 'fell for'는 앨런이 거의 'fell for(속을 뻔 한) 사기라는 말입니다. 또한 다소 다른 의미도 있습니다. 'fell for someone’이라고 말하면 그 사람과 사랑에 빠졌다는 뜻입니다.
뒤에 사람이 오느냐 아니냐에 따라 ‘속다’와 ‘사랑에 빠지다’로 의미가 달라진다니 참 아이러니하죠?
이 경우에 사기는 피싱 메일(phishing mail)이라고 말하는데요, 사기꾼이 개인 정보를 제공하도록 속여 금융 정보, 비밀번호 또는 계좌 식별 정보와 같은 정보를 훔쳐서 도용하기 위해 불특정 다수에게 보내는 이메일입니다. 이러한 이메일은 은행이나 정부 서비스와 같이 일반적으로 신뢰할 수 있는 실제 회사나 조직이 보낸 것처럼 조작해서 거짓 이메일을 보내는 방식을 사용합니다.
그만큼 조금이라도 의심스러운 문구나 행위가 보인다면 그대로 믿지 마시고, 확인하는 절차가 필요하겠죠?
그럼 클레어로 돌아가 봅시다. 클레어는 이메일을 받고 아주 중요한 과정을 거쳤습니다... 클레어가 이렇게 말했습니다.
I always verify the sender before responding.
(저는 항상 답장하기 전에 발신자를 확인합니다.)
'확인하다(Verify)'는 것은 무언가가 존재하거나 사실인지 확인하는 것을 의미하므로 이 경우 발신자가 실존 인물인지 여부를 확인하는 것입니다.
하지만 이런 방식도 요즘에는 사기꾼들의 수법이 더욱 지능화되었기 때문에 조심해야 합니다.
앨런은 말했습니다.
I almost got tricked into giving the scammers my bank details. But I realised in time and reported them to the authorities.
(사기꾼들에게 은행 계좌 정보를 제공하도록 속을 뻔했습니다. 하지만 시간이 지나면서 깨달았고 당국에 신고했습니다.)
‘Authorities’는 'authority'의 복수형이며, 권한이 있는 사람들을 의미합니다. 이 문장의 경우, Authority는 클레어가 있는 은행을 의미하는데, 왜냐하면 그들은 이메일을 보낸 주체로서의 권한이 있기 때문입니다.
지금까지 사기를 당하는 것(scamming)에 대해 이야기하는 데 사용할 수 있는 몇 가지 단어와 구문을 살펴봤습니다. 완벽하게 활용하기 위해서는 연습이 가장 중요하겠죠?
LISTEN TO
한국어 SBS Learn English: 미용실에 갔을 때 "Can you give me an undercut?"
SBS Korean
08/01/202509:24