한국어 SBS Learn English: 바비큐하며 나누는 대화 ”Pass me the tongs.“

Smiling barber and customer in the barbershop watching a video on a smartphone.

The fade cut is a haircut in which the hair on the sides and back is cut very short and gradually gets longer towards the top of the head. Credit: RECVISUAL/Getty Images

바비큐를 하며 나누게 될 대화에 대해 배워봅니다.


Different phrases to use when cooking a barbecue:

  • The chook looks done. (닭고기가 다 익은 것 같아)
  • Pass me the tongs. (집게 좀 줘)
  • I need to flip these steaks. (이 스테이크들 뒤집어야 해)
  • I’ll grab the prawns from the esky. (아이스박스에서 새우를 꺼낼게)
  • Do you want the onions on now, too? (지금 양파도 넣을까?)
  • Chuck 'em on. (넣어)
  • Let’s throw some extra snags on. (추가로 소세지도 좀 넣자)
  • I reckon this is gonna be a ripper barbie. (훌륭한 바베큐가 될 것 같아)

완벽하게 구운 새우를 한 입 베어물면 그 맛에 미소가 지어집니다. 해변이든, 공원이든, 누군가의 집 뒷마당이든, 친근하고 편안한 분위기의 바베큐는 가장 호주다운 친근한 관계를 형성하는 문화가 아닌가 싶습니다.

바비(barbie)는 호주에서 바베큐를 뜻하는 줄임말이고, 아보(arvo)는 오후(afternoon)를 뜻하는 줄임말입니다. 이 두 단어를 활용하면 'Let’s have a barbie this arvo! (오늘 오후에 바비큐를 먹자!)'라는 문장이 되겠네요.

오늘 만나볼 앨런과 클레어는 최고의 바비큐 파티를 엽니다. you can throw a barbie 라고 표현할 수 있는데요 우리가 파티를 열 때 사용하는 표현, you can throw a party와 같이 바비큐도 throw a barbie라고 표현할 수 있습니다.

그럼 오늘은 앨런의 뒷마당으로 조심스럽게 따라가볼까요? 아이들이 뛰어다니고 앨런과 클레어는 불 위에서 요리를 하고 있습니다. 불피운 곳에서 모락모락 피어나는 연기가 파티 분위기에 훌륭한 냄새를 더해주고 있습니다. 함께 들어보시죠.

Claire

We need to give everything a little longer, don’t we? (조금 더 오래 기다려야 하지 않을까?)

Allan

Yeah nah, the chook looks done, I reckon. You can take it off. Pass me the tongs, will ya; I need to flip these steaks. (아니, 닭고기가 다 익어가는 것 같아. 먹어도 될 것 같아. 집게 좀 전해줘. 이 스테이크를 뒤집어야 할 것 같아.)

Claire

Here you go. I’ll grab the prawns from the esky. Do you want the onions on now, too? (여기 있어. 아이스박스에서 새우를 가져올게. 양파도 넣을까?)

Allan

Yeah, chuck 'em on. (그래, 집어 넣어.)

Claire

Coming right up. Let’s throw some extra snags on; I’ll bet you the kids will ask for a second round. (곧 올게. 몇 개 더 넣자. 아이들이 또 먹겠다고 할 거라고 확신해.)

Allan

Ha ha, you’re probably right. There’s Josipa with the Pav! This is gonna be a ripper barbie!

(하하, 그럴 거야. 요시파가 파브를 가져왔어! 멋진 바비가 될 거야!)

이 대화를 듣고 너무 배고파지는 분들 많겠는데요? 하지만 이 바비의 음식들을 먹기 전에 해야 할 일이 있죠. 바로 하나씩 듣고 따라해보는 겁니다.

그런데 남은 음식(leftovers)은 식사 후에 남은 음식을 말합니다. 예를 들어, 저녁 식사 후에 남은 음식이 있다면 다음 날 점심으로 먹을 수 있는데요, you can leftovers the next day for lunch라고 말할 수 있습니다.

클레어는 바비의 음식을 아직 조금 더 익혀야 한다고 생각하지만 앨런은 동의하지 않았죠.

Yeah nah, the chicken seems done, i think.
(아니, 닭고기가 다 익은 것 같아.)

I reckon은 'I think'를 격식없는 자리에서 표현하는 말입니다. 친구들 사이나 편한 사이에서 쓸 수 이는 표현이고, 앨런은 닭을 더 익힐 필요가 없다고 생각하면서 클레어와 다른 의견을 제시했습니다.

호주식 영어에서 'Yeah nah'라는 표현을 사용하면 누군가와 의견이 다르지만 친근하고 격식없이 표현하고 싶을 때 문장을 시작하는 표현일 수 있습니다. 예를 들어, 앨런이 클레어에게 바베큐 전원을 끄라고 했지만 아직 요리가 끝나지 않았다고 생각한다면,

Yeah nah, I don't think that's a good idea.
(아니, 좋은 생각이 아닌 것 같아.)

그리고 chook이 무슨 뜻인지 아시나요? 호주에서 쓰는 슬랭으로 'chook'은 닭을 뜻합니다.

앨런은 chook(닭)이 다 익은 것 같다고 말했는데요, 음식이 다 익은 것처럼 보이면 앨런처럼 말할 수 있겠죠.

Pass me the tongs; I need to flip these steaks.
(집게 좀 줘. 이 스테이크를 뒤집어야겠어.)

앨런은 음식을 집어 올리고 뒤집는 데 사용하는 도구인 집게(tongs)를 달라고 했습니다. flip your food 라고 한다면 요리하는 동안 뒤집어야 한다는 뜻이 됩니다.

클레어는 앨런에게 집게를 건네면서...
I’ll grab the prawns from the esky. Do you want the onions on now, too?
(아이스박스에서 새우를 가져올게. 양파도 지금 넣을래?)

클레어는 에스키(esky)에서 새우를 가져오겠다고 말합니다. 에스키는 음식이나 음료를 차갑게 유지하는 쿨러나 아이스박스를 뜻하는 호주 단어입니다. 앨런에게 양파도 원하는지 물었습니다. 앨런의 대답을 기억하시나요?
Yeah, chuck 'em on.
(그래, 넣어.)

‘Chuck 'em on’은 ‘put them on’을 비공식적으로 말하는 방법입니다. 더 많은 음식을 추가한다고 말할 때 유용한 표현이지만 다른 상황에서도 사용할 수 있습니다. 예를 들어 가족끼리 자동차 여행을 떠날 때 필요한 플레이리스트를 만들었는데 여기에 아들이 노래를 더 추가하고 싶어한다면, 마찬가지로 Yeah, chuck 'em on. 이라고 말할 수 있습니다.

계속해 보겠습니다.
Coming right up.
(지금 넣을게)

Coming right up. 누군가가 우리에게 부탁하거나 기대하는 일을 막 시작할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 클레어는 또한 말했습니다.
Let’s throw some extra snags on; I’ll bet you the kids will ask for a second round.
throw something extra on은 어떤 것을 추가로 넣는다는 뜻입니다. 클레어는 몇 가지 여분의 snags를 함께 넣고 싶어합니다. snag는 소시지를 뜻하는 호주식 슬랭입니다.

그래서 클레어는 아이들이 두 번째 라운드, 즉 또 먹고싶어할 것이라고 생각해서 바비에 몇 가지 추가 음식을 요리해 넣으려고 합니다. 이 표현은 더 많은 음식이나 음료를 먹을 때 사용할 수 있으며 다른 사람과 게임을 할 때도 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 다시 게임을 하고 싶을 때 카드 한 라운드를 더 한다 즉, 한 판 더 하자는 식으로 표현하는 것이죠.

대화가 끝날 무렵 앨런이 말했습니다.
This is gonna be a ripper barbie!
(이건 리퍼 바비가 될 거야!)

ripper’는 호주 슬랭으로 ‘훌륭한’ 또는 ‘환상적인’을 의미합니다. 앨런은 훌륭할 바베큐가 될 거라고 생각한다고 말하고 있습니다!

자, 이렇게 오늘의 표현들 정리해봤는데요, 마지막으로 클레어와 앨런의 전체 대화 다시 한번 듣고 따라해보면서 뜻을 생각해 보시죠.
LISTEN TO
Learn Eng 201224 image

한국어 SBS Learn English: 렌트할 때 필요한 질문 "How long is the lease term?“

SBS Korean

27/12/202408:48
호주 공영방송 SBS(Special Broadcasting Service) 한국어 프로그램의 을 팔로우하세요. 에서 SBS Audio 앱을 다운로드할 수 있습니다. 매일 방송되는 한국어 프로그램 전체 다시듣기를 선택하시려면 을 클릭하세요.

Share